Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Переклад і локалізація
Додано 14 лип 2024

Переклад і локалізація

@pereklad_lokalizatsiya
Кількість підписників: 3 528
Фото: 470
Відео: 20
Посилання: 1,670
Опис:
Новини перекладу, локалізації та лінгвістики Чат: https://t.me/+VfjJ_7OHxPW49frc English channel: https://t.me/translationandlocalization Адреса для контакту: @VL2DEM

👥 Кількість підписників

3 528
Середній/День:: -3
Середній/Тиждень:: -6
Середній/Місяць:: -12

👁️ Середній перегляд на повідомлення

1 488
Середній/День:: 1,360
Середній/Тиждень:: 1,544
ERR: 42.18%

📊 Кількість повідомлень на день

1.1
Останній день: 1
Середнє за тиждень: 1
Середнє за день: 1.1

Історія змін лого

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена 2024-07-14

Стіна

Статистика telegram каналу

🇫🇷 Французька спільнота перекладачів (La Société française des traducteurs, SFT) оприлюднила пресреліз, у якому виклала своє ставлення до використання штучного інтелекту в перекладі. Вона висунула чотири заклики:▫️ Поважати людську творчість. Заборонити заміну лінгвістичних експертів штучним інтелектом.▫️ Загальним правилом має стати прозорість щодо походження й виробництва контенту: якщо текст створила машина, це має бути чітко вказано.▫️ Розподіл вартості лінгвістичних послуг має бути справедливим. Не можна допускати падіння винагороди й погіршення умов праці висококваліфікованих фахівців.▫️ Мовні професії, зокрема професії вчителя й викладача, опинилися під загрозою. Державні органи, відповідальні за шкільні й університетські програми, мають усвідомлювати важливість навчання молодого покоління.* * *Нещодавно своє офіційне ставлення до штучного інтелекту оприлюднили також Європейська рада асоціацій художніх перекладачів (CEATL) і Японська асоціація перекладачів (JAT)#штучнийінтелект #професіяперекладача #французькамова