Вітаємо Леоніда Данільчика, а заодно і нас самих, із виходом роману «Крах блакитної імперії» у фінал літературної премії «Своя полиця» у категорії «ілюзіоністи»! Дуже радіємо, що книжки нашої серії сучасної альтернативної прози стають помітними і знаходять відгук у читачів та жюрі премії. А ще дякуємо організаторам цієї чудової ініціативи за те, що звертають увагу на жанрову прозу і популяризують українських авторів, що працюють у цьому напрямі.Окрім «Краху блакитної імперії», до фіналу премії у номінації «ілюзіоністи» (фантастична та довколофантастична література) увійшло ще 4 книжки, а переможця оголосять у березні. Але вже сьогодні можна проголосувати за номінацію «Вибір читачів/ок»:Як це зробити? 🔺перейти за посиланнямhttps://svoyapolytsya.com/award#vote🔺вказати ваш Email🔺обрати по 1 роману зі списку в кожній категорії🔺натиснути кнопку «проголосувати»Проміжні результати будуть оголошуватися щотижня, а вже на події, присвяченій нагороді номінантів, буде оголошено, які романи стали найбільш вподобані читачами.Тож, якщо матимете бажання і натхнення, проголосуйте за «Крах блакитної імперії» Леоніда Данільчика, бо це справді вартісна і напрочуд актуальна книжка, або ж за будь-яку іншу із п'яти книжок-фіналісток, і таким чином долучіться до результату номінації «Вибір читачів/ок».Нижче - лінк на «Крах блакитної імперії» Леоніда Данільчика у нашій інтернет-крамниці:https://publisher.in.ua/product/krah-blakytnoyi-imperiyi/
У цей день, 8 лютого 1828 року народився Жуль Ґабрієль Верн /1828–1905/ – відомий французький письменник, популяризатор науки та автор численних наукових передбачень, переважна більшість яких на сьогодні збулися (98 зі 108). Разом із Гербертом Веллсом Жуль Верн вважається засновником жанру наукової фантастики.Серед більше ніж півсотні романів у доробку письменника «Париж ХХ століття» займає окреме місце, оскільки, на відміну від інших його творів, він сповнений не стільки звичного захоплення чудесами науки майбутнього, скільки тривогою про те, до чого може призвести індустріалізація суспільства і, як наслідок, тотальна раціоналізація всіх проявів життя.Цей роман написаний у геть невластивому для Жуля Верна жанрі антиутопії, коли він чи не єдиний раз у своїй творчій кар’єрі дозволяє собі скепсис і пересторогу щодо індустріалізації суспільства і стрімкого розвитку технологій.--------Навкруги поставало ціле місто з кабаре, де моряки, що сходили на берег, гуляли й пили на всю губу, вдаючи із себе багатіїв. Звідусіль було чутно їхні хриплі пісні й лайливі моряцькі вигуки. Ці зарозумілі молодики відчували себе як удома в торговельному порту просто посеред Гренельської рівнини, і вони мали повне право галасувати скільки їм заманеться. Втім, вони становили окремий прошарок населення та мали небагато спільного із жителями інших робітничих передмість, та й товариськістю не відрізнялися. Ніби Гавр, що його від Парижа відділяє сама лише Сена.Торговельні доки з’єднувались між собою системою розвідних мостів, що їх у визначений час приводили до руху пневматичні двигуни Товариства Катакомб. Через корпуси суден води було майже не видно; більшість із них працювали на випаровуванні вуглекислоти; не було жодного трищоглового судна, брига, шхуни, люгера чи рибальського баркаса, який не мав би гвинта; вітер одживав свій вік; вийшов із моди; він був більше не потрібен, і старий Еол, яким тепер всі гребували, сором’язливо ховався в своєму бурдюкові.Зрозуміло, наскільки проривання каналів у Суецькому й Панамському перешийках сприяло розквітові дальнього плавання; морські перевезення, позбавлені всілякої монополії й посередницьких пут міністерств, стрімко розвивалися; споруд різноманітного призначення все більшало. Дивовижним, безперечно, було видовище цих пароплавів усіх можливих розмірів й національностей, що їх штандарти майоріли в небі тисячами кольорів; широкі пристані, величезні пакгаузи слугували приміщенням для товарів, які розвантажували за допомогою найвигадливіших механізмів; одні слугували для створення паків, інші – для їх зважування, треті наклеювали етикетки, четверті перевозили готові паки на облавок; кораблі, що їх на буксирі перевозили локомотиви, тихо ковзали вздовж гранітних стін; горами були нагромаджені тюки вовни й бавовни, мішки з цукром та кавою, ящики з чаєм: словом, продукти з усіх п’яти континентів світу; у повітрі витав той специфічний запах, який можна назвати ароматом комерції; барвисті оголошення повідомляли про відплиття кораблів у всі точки земної кулі, і у Гренельському порту, найбільш відвідуваному на світі, лунали всі існуючі мови й говірки.Вид на Гренельський порт з висот Аркею та Медона був справді приголомшливий; погляд губився в цьому лісі із щогл з піднятими у святкові дні прапорами; на вході в порт височіла вежа, що сигналами сповіщала судна про припливи й відпливи, тоді як електричний прожектор всередині, не надто вже й корисний, здіймався у небо на висоту п’ятсот футів. Це був найвищий монумент на світі, вогні його сягали сорока льє; їх було видно ще з Руанського собору.Уся ця панорама була варта того, аби нею захоплювались.--------Придбати книжку Жуля Верна «Париж ХХ століття» в українському перекладі Марії Абрамової та з ілюстраціями Франсуа Шхітена можна у нашій онлайн-книгарні:https://publisher.in.ua/product/paryzh-u-hh-stolitti/
Продовжуємо розповідати про наші майбутні книжкові новодруки лютого:Cерія «АЛЬТЕРНАТИВА»📓 Максим Гах Max Gakh «Aurora Borealis»✏️ Над виданням працювали:Літературне редагування / Леся ПішкоДизайн обкладинки та мап / Андріана ЧунісВерстка / Оксана БаратинськаВідповідальний редактор / Олексій Жупанський📓 Максим Гах, автор роману «П’ятий парк» і збірки оповідань «Прогулюючись пустелею», цього разу пропонує геть не типовий для нашого літературного ландшафту твір. Епічний за масштабом задуму та обсягом, роман «Aurora Borealis» — це багатошарове полотно на перетині жанрів альтернативної історії, фантастики, фентезі, детективу й історичного роману. Він розповідає про молодого афінянина, який у розпал Пелопоннеської війни вирушає на Північ, до Скіфії, в пошуках зниклого батька. Йому судилося пройти дикими степами, якими блукають міфічні грифони та над якими нависає загрозлива тінь культу Великої Матері, пережити безліч випробувань і заново віднайти віру у себе й людство.В іншій сюжетній лінії через більш як півтори тисячі років Римська Імперія, точніше, вже Республіка, досі існує, а Європа замість Середньовіччя переживає стрімкий технологічний розвиток. Константинопольський експерт з антикваріату береться відшукати давній скіфський амулет. Його пошуки швидко перетворюються на плутану й небезпечну авантюру, а слід стародавньої реліквії веде до могутніх таємних товариств.Обидві лінії роману химерно переплітаються, втім, залишаючи більше запитань, ніж відповідей…Географія роману «Aurora Borealis» охоплює Рим, Афіни, Константинополь та Ольвію з часовою різницею у півтори тисячі років. Автор майстерно вибудовує широку панораму подій, що об’єднані зловісною постаттю Великої Матері — чи то місця магічної сили, чи то таємного культу, чи то давнього хтонічного божества, яке від початку часів спочиває у степах Скіфії. Її сон нетривкий, скоро вона прокинеться. І тоді світ зміниться назавжди.✏️ Основні параметри видання:К-ть сторінок: 800Оправа: тверда, тиснення бронзовою металізованою фольгою + друк бронзовим пантономФарбований брозовим пантоном зрізРозмір: 145 х 215 ммПапір: кремовий, 70 гр📓 Орієнтовний вихід книжки - середина лютого 2025 ✏️ Передзамовлення відкриємо на початку лютого 2025
ВИДАВНИЧІ ПЛАНИ (2025 – 2026)✅ У перші тижні нового року традиційно ділимося нашими видавничими планами на цей і навіть уже на наступний рік. Такий широкий часовий діапазон зумовлений загальною ситуацією із перевантаженням друкарень, про що ми нещодавно писали у наших підсумках 2024 року, але не лише цим. Як ми вже не раз зазначали, наше видавництво намагається видавати книжки, актуальність яких уже доведена часом, або ж, якщо це стосується відносно сучасних творів, то це такі, що, на нашу думку, претендують на цю позачасову актуальність. Ми усвідомлюємо, що нові переклади більшості цих речей з’являться дуже нескоро, а навіть якщо і з’являться, то, швидше за все, це буде питання далекого майбутнього, коли все вже буде геть інакше, аніж тепер. Відповідно, готуючи ці книжки до видання, ми добре розуміємо, що не маємо права на прикрі перекладацькі чи редакторські помилки та недогляди, а то й відверту халтуру, якою, на жаль, за нашими спостереженнями, все частіше рясніють перекладні видання в умовах стрімкого зростання й розширення українського книговидання. Саме тому в нас часто трапляються такі значні затримки із вже давно анонсованими видавничими проектами, на які ви чекаєте багато років. І тут ми дякуємо вам за терпіння і можемо лише сказати, що всі ці книжки обов’язково вийдуть друком. А ще вкотре наголосимо, що поміж швидко й неякісно та повільно, але якісно ми завжди обираємо другий варіант, бо воліємо, щоб з вагомим базисом світової літератури і культури наші читачі знайомилися саме за якісними перекладами і виданнями в цілому.Загалом же з-поміж близько двадцяти п’яти анонсованих на 2024–2025 роки видань ми вже видали 15 назв. Ну, добре, майже видали, оскільки п’ять книжок зараз на фінальних стадіях друку і питання часу з’яви їх у книгарнях становить орієнтовно місяць. Тож, як бачите, процес триває, і ми рано чи пізно виконуємо всі наші книжкові обіцянки.Детальніше про анонси тут
Ми проминули провалля найдовшої ночі року і входимо в новий астрономічний рік. А отже, сьогодні у нашій інтернет крамниці третій і останній день акції, присвяченій Зимовому сонцестоянню, коли всі книжки та мерч можна придбати зі знижкою від -20% до -50%. Акція триває до 24:00 неділі 22 грудня - тож маєте нагоду докупити подарунків собі, чи своїм рідним за доволі вигідними цінами. Окрім того, як завжди, частину зібраних на таких акціях коштів ми спрямовуємо на підтримку наших друзів військових, які увесь цей час стоять поміж нами і екзистенційною пітьмою, не дозволяючи їй знищити наш світ і наше існування у ньому. Цього разу ми збираємо кошти для підтримки нашого Друга і колеги по видавничій справі, засновника чудового видавництва «Залізний Тато», Дмитра Савченка та його побратимів із 1-го ОШБ Да Вінчі. Таким чином, купуючи на цій акції книжки, ви також долучаєтеся до гідної і потрібної всім нам справи.Тож забігайте до нас сьогодні на сяйво знижок, бо наступна така акція буде геть нескоро - аж на весняне рівнодення, коли світло дня зрівняється з темрявою ночі, а ця зима відійде у засвіти.https://publisher.in.ua
Ми впритул наблизилися до межі цього астрономічного року – найдовшої його ночі, коли кволе і знесилене сонце сходить у найглибшу зимову пітьму, а світло дня коротке й швидкоплинне, як ніколи. Тож цими днями, коли ми вкотре перетинаємо пітьмавий поріг Зимового сонцестоння, у нашій інтернет-крамниці традиційно відбувається наша остання у цьому році акція.Як завжди, акція триватиме три дні, стартує рівно в 00:00 п’ятниці 20 грудня і завершиться о 24:00 неділі 22 грудня. Протягом цих трьох днів знижки у нашій онлайн-книгарні складатимуть від -20% до -50% на всі книжки та мерч.Починаючи з 2022 року, частину зібраних на таких акціях коштів ми спрямовуємо на підтримку наших друзів військових, які увесь цей час стоять поміж нами і геть не метафоричною, а цілком реальною, екзитенційою пітьмою, не дозволяючи їй знищити наш світ і наше існування у ньому. Цього разу ми збираємо кошти для підтримки нашого Друга і колеги по видавничій справі, засновника чудового видавництва «Залізний Тато», Дмитра Савченка та його побратимів із 1-го ОШБ Да Вінчі. Таким чином, купуючи на цій акції книжки, ви також долучаєтеся до гідної і потрібної всім нам справи.Заходьте цими днями на наші акційні вогні, куйпуте за вигідними цінами книжки та мерч на подарунки собі та своїм близьким – книжки добре розсіюють понуру сутінь цих коротких сірих днів.Побачимося на іншому боці нового річного циклу, коли світло дня знову почне прибувати на силі, виборюючи у ночі втрачені години.https://publisher.in.ua
Він говорив це так, ніби критик у картинній галереї. Я був вражений і зізнався, що не знаю, де той Альдебаран – ба більше, я ніколи не помічав, що зірки бувають різних кольорів. Тупак почав пояснювати мені базові речі з астрономії й показувати головні сузір’я. Моя неосвіченість його вражала. Я здивовано сказав:– Схоже, ти багато знаєш про зірки.– Не дуже багато, але дещо таки знаю. Маю два листи з подяками від «Королівського астронома» за нариси про метеори. Я іноді виходжу вночі й пильную за ними. Зірки – безкоштовна вистава, принаймні щоб дивитися на них не треба платити.– Яка цікава думка! Я про це ніколи не замислювався.– Треба ж себе чимось зайняти. Якщо ти безпритульний, це не означає, що ти не можеш думати про щось інше, окрім чаю-з-двома-скибками.– Але хіба це не важко – цікавитися чимось, приміром, зірками, живучи таким життям?– Малюючи на тротуарах, маєш на увазі? Не обов’язково. Це ж тобі не обернутися на бісового циркового кролика – досить лише правильно до всього ставитися.– Але, здається, більшість людей так не може.– Звісно. Поглянь на Падді – ледацюга, що хлебче чай і спроможний тільки випрошувати недопалки. Так робить більшість. Я їх зневажаю. Але ти не зобов’язаний ставати таким. Якщо маєш освіту, то байдуже, хоч і залишатимешся безпритульним решту днів своїх.– Моя думка цілком протилежна, – відповів я. – Мені здається, що коли забрати в людини гроші, то з тієї ж миті вона більше ні до чого не придатна.– Та ні, не обов’язково. Якщо налаштуєш себе відповідно, то зможеш жити тим самим життям, багатий чи бідний. Ти досі можеш триматися за свої книжки і свої уявлення. Маєш лише сказати собі: «Я вільна людина тут», – він поплескав себе по чолу, – і це буде правдою.-------- Придбати роман Джорджа Орвелла «У злиднях Парижа і Лондона» в українському перекладі Єгора Полякова можна у нашій онлайн-крамниці:https://publisher.in.ua/product/u-zlydnyah-paryzha-londona/Доступні також уцінені примірники з незначними ушкодженнями:https://publisher.in.ua/product/u-zlydnyah-paryzha-londona-neznachni-poshkodzhennya/А також електронна версія книжки:https://publisher.in.ua/product/u-zlydnyah-paryzha-i-londona/
Дякуємо всім за вашу надзвичайно активну участь у акції Чорної п’ятниці, що проходила у нашій інтернет-крамниці. За ці три дні ви зробили 242 замовлення і придбали 712 одиниць книжок та мерчу, що дало нам змогу зібрати 95 000 грн на потреби нашого друга, командира розвідувального взводу 143 ОПБР, Бориса Малафія, та його побратимів, які зараз виконують завдання на Куп'янському напрямку. Наразі займаємося придбанням тепловізора, каліматора та зарядної станції для хлопців, після чого напишемо окремий пост і покажемо, що нам вдалося закупити на ці кошти.Всі акційні замовлення плануємо відправити до п’ятниці, або й раніше, тож очікуйте на сповіщення від Нової пошти.ТОП 10 ПРОДАЖІВ ЦІЄЇ ЧОРНОЇ П'ЯТНИЦІ:1. Едґар Аллан По «Повне збірання прозових творів Том 2»2. Томас Манн «Зачарована гора»3. Бабай. Нічний сеанс (Міжавторська збірка горору від сучасних українських авторів)4. Сельма Лаґерлеф «Сага про Єсту Берлінґа»5. Філіп К. Дік «Повне зібрання короткої прози» Том 36. Анатоль Франс «Пінґвінський острів»7. Ернст Юнґер «На мармурових скелях»8. Роберт Чемберс «Король у Жовтому» (e-book)9. Говард Філіпс Лавкрафт «Повне збірання прозових творів Том 410. Філіп К. Дік «Повне зібрання короткої прози» Том 1»
Розпочався лік останніх днів цієї осені, кінець якої за традицією святкуємо Чорною п’ятницею, що у цьому випадку дарує вам можливість придбати наших книжок та мерчу за доволі вигідними цінами, адже на час дії акції знижки у нашій інтернет-крамниці складатимуть від -15% до -60% на всі товари.Вогні акції запалюємо рівно в 00:00 п’ятниці 29 листопада, а сама вона триватиме до 24:00 неділі 1 грудня.Як завжди, зважаючи на обставини воєнної доби, частину отриманих під час акції коштів ми спрямуємо на підтримку війська. Цього разу – нашому другу, командиру взводу розвідроти 143 ОПБР, Борису Малафію та його побратимам, які зараз виконують бойові завдання на Куп’янському напрямку, і для ефективнішої роботи потребують зарядну станцію, каліматор та тепловізор. Сподіваємося, що по результатах проведення акції зможемо забезпечити хлопців всім перерахованим, але це вже більшою мірою залежатиме від вашої активності.Тож заходьте цими днями до нашої інтернет-крамниці по книжки та мерч – ці кошти підуть на посутню і важливу для всіх нас справу 🔥
Колесо року зірвалося з перехнябленої вісі рівнодення і повільно покотилося у морок лісової хащі — туди, де в осінніх туманах і серед жовтого листу стоїть схоронений від людського ока закинутий парк розваг. І тоді з-під вицвілого брезенту, з-під прілого листя, і з перехнябленого вагончика дитячої залізниці вилізуть зарослі хутром працівники парку у червоних спецівках. Булькочучи і час від часу пронизливо підвиваючи, вони покотять Колесо року повз навіки завмерлу карусель із сідельцями у вигляді веселих лісових звірят, по широкій дузі оминуть колись пістряве, а тепер сіре і потьмяніле шатро кімнати жахів, на якому й досі якимось дивом збереглися афіші із зображеннями заїжджих знаменитостей позаминулої епохи, далі проберуться поміж зарослими кущами і мохом електричними автомобільчиками, кабелі яких переплелися з вузлуватими коренями дуба,що стримить просто посеред дитячої гоночної траси, а тоді вже, важко хекаючи і висолопивши від натуги довгі пурпурові язики, вони насадять Колесо року на величезну вісь, що залишилася від колеса огляду, яке зараз купою іржавої арматури валяється поруч. І один з них знову протяжно завиє, а інші двоє, погоджуючись, закивають вкритими смугастим хутром головами. А витиме він про те, що чортове колесо знову на місці, і тепер з нього можна побачити найвіддаленіші міста і села, хутори і навіть оті дивні багатоповерхівки, які невідь чому самотньо стримлять посеред безлюдних полів нашої грішної землі і вікна яких ніколи не знали електричного світла, а їхніх мешканців ніхто й ніколи не бачив. А ще він витиме про те, що наближається Стрічання мертвих, і сюди, як завжди, прийдуть гості, і багато з них захочуть по бачити своїх живих близьких і знайомих, і тоді вони почнуть крутити колесо, і мертві повсідаються в кабінки, здіймуться на саму гору і побачать живих — і так відбудеться Свято!