Переклад і локалізація | ️ Іноді виникає потреба «розвернути» пам’ять перекладів: наприклад, у ...

Logotipo de la comunidad de telegram - Переклад і локалізація
2024-07-14

Переклад і локалізація

Número de suscriptores:
3533
Fotos:
466 
Videos:
19 
Enlaces:
1650 
Categoría:
Lingüística
Descripción:
Новини перекладу, локалізації та лінгвістики Чат: https://t.me/+VfjJ_7OHxPW49frc English channel: https://t.me/translationandlocalization Адреса для контакту: @VL2DEM

Canal Переклад і локалізація - @pereklad_lokalizatsiya - №1620

⚙️ Іноді виникає потреба «розвернути» пам’ять перекладів: наприклад, у вас є англо-українська, а потрібно перетворити її на українсько-англійську. Ось один зі способів це зробити, у якому Xbench, взагалі-то QA-програма, використовується як конвертор.В Xbench вибираємо Project → New (або натискаємо Ctrl+N). З’явиться вікно Project Properties. У це вікно перетягуємо TMX-файл, мовний напрямок якого потрібно змінити на протилежний. Xbench вважає, що TMX — це «глосарій», тому відкриває діалогове вікно Glossary Properties. Указуємо, що це не глосарій, а «звичайний» файл, — у цьому вікні ставимо прапорець Ongoing translation і натискаємо OK.Xbench питає, чи потрібно зазначити параметри цього «глосарія», — натискаємо Yes.З’явиться вікно з мовами, доступними в цьому TMX-файлі. Вибираємо в ньому зліва ту мову, яку ми хочемо зробити вихідною, а справа — цільовою, і послідовно натискаємо OK у трьох відкритих діалогових вікнах Xbench. Чекаємо, поки TMX завантажиться в Xbench.Вибираємо Tools → Export Items (або натискаємо Ctrl+R). З’явиться вікно Export Items, у якому в полі File name вказуємо ім’я оберненого TMX-файлу і шлях до папки, у яку він експортується. У полі Source вибираємо вихідну мову, у полі Target — цільову, і натискаємо OK.Експортований TMX-файл матиме зворотний мовний напрямок.#xbench #tmx #технічніпоради
1100
24-07-17 08:13