Fuente
Рита читає, а Ада перекладає | дочитала "Пульсацію" Бена Елтона в дуже доброму перекладі Олени Любенк...
179 Vistas/Alcance
2026-05-10 13:07
Mensaje №2044
#дочитала "Пульсацію" Бена Елтона в дуже доброму перекладі Олени Любенко, і в підсумку враження непогані.Це роман, як я вже казала, про реаліті-шоу талантів і його не дуже апетитну кухню. Нас знайомлять с суддями й майбутніми учасниками, зав'язують зав'язку, в якій деякі з персонажів роблять дуже серйозні (не грошові — або не зовсім грошові) ставки на переможця, і починається сезон.У Бена Елтона я колись давно читала іншу книжку, Two Brothers. Уже мало що пам'ятаю, окрім того, що один брат там німець, а другий єврей, і дія відбувається в нацистській Німеччині. Ту книжку також було б, мабуть, непогано перекласти. Їй я тоді поставила ****.А ця з поправкою на жанр теж цілком собі хороша, ***.Якщо вас цікавить тема реаліті-шоу і їхніх залаштунків ( мене — НІ 😁 Бо я нею дещо об'їлася в житті), то ось два документальні фільми, які я перекладала відносно недавно.Про America's Next Top Model - колись я і шоу перекладала, пару сезонів. Тут інтерв'ю з Тайрою, іншими суддями і, головне, колишніми учасницями. Дуже цікаво.Про Biggest Loser , реаліті про схуднення. Теж скандали, інтриги, розслідування.