Переклад і локалізація | Кілька думок з інтерв’ю інженера з локалізації Андреса Ромеро Аркаса (...

Logotipo de la comunidad de telegram - Переклад і локалізація
2024-07-14

Переклад і локалізація

Número de suscriptores:
3533
Fotos:
466 
Videos:
19 
Enlaces:
1650 
Categoría:
Lingüística
Descripción:
Новини перекладу, локалізації та лінгвістики Чат: https://t.me/+VfjJ_7OHxPW49frc English channel: https://t.me/translationandlocalization Адреса для контакту: @VL2DEM

Canal Переклад і локалізація - @pereklad_lokalizatsiya - №2395

📈 Кілька думок з інтерв’ю інженера з локалізації Андреса Ромеро Аркаса (Andrés Romero Arcas) із компанії Acolad (37 хв, англійською). 😃 Машинного перекладу зараз більше, ніж людського, але якщо потрібне точне передання смислу, обійтися без людей не вдасться.😃 Нейронний машинний переклад (NMT) більше підходить для спеціалізованих галузей (юриспруденція, медицина, техніка), оскільки він менше схильний до галюцинацій, а великі мовні моделі (LLM) — для маркетингу й транскреації, але вони вимагають ретельної перевірки точності.😃 NMT урешті-решт буде витиснений LLM. Через це переклад, який нині відбувається на рівні сегментів (так працюють CAT-інструменти), вийде на рівень документів. Згодом це призведе до зникнення традиційної технології пам’яті перекладів (TM).😃 Порада для інженерів з локалізації: припиніть проходити нескінченні курси і почніть вивчати логіку роботи LLM.😃 Лінгвістам на технічних посадах варто зосередитися на «основах» — вивчати Python, машинне навчання та обробку природної мови (NLP). #машиннийпереклад #ринок_мовних_послуг #цитати #штучнийінтелект
1640
26-03-02 09:11