Canal Допомога Україна | Саксонія - @hilfe_ukraine_sachsen - №2268
СаксонияНемецкая лексика. Идиомы и образные выражения. Часть 2А мы продолжаем разбирать идиомы и устойчивые выражения в немецком. В сегодняшнем посте вы узнаете, что можно сказать, чтобы наладить контакт с собеседником или высказаться так, чтобы он понял, что у вас лежит на душе, в позитивном и негативном смысле. ✨ etwas ans Herz legen - что-то сердечно рекомендовать, от всей души советоватьdas Herz - сердцеDie Therapeutin ist sehr feinfühlig und verständnisvoll. Ich möchte dir eine Therapie bei ihr ans Herz legen. - Та терапевт очень чуткая и понимающая. Я бы очень хотел/а посоветовать тебе терапию у нее. ✨ jemandem ans Herz wachsen - что-то очень полюбить, испытывать сильную симпатию или привязанность к кому-тоwachsen - расти, приростатьDiese Menschen sind mir ans Herz gewachsen. - Я очень полюбил/а этих людей. ✨ jemandem aus der Seele sprechen - читать мысли, понимать, что чувствует или думает другой человекDie Seele - душа- Wir brauchen dringend Urlaub.- Du sprichst mir aus der Seele. - Нам срочно нужен отпуск. - Ты читаешь мои мысли. ✨ sich etwas von der Seele reden - выговариваться, делиться проблемами, сокровенными мыслями или чувствами.Ich musste mir das von der Seele reden. Danke, dass du mir zugehört hast. - Мне нужно было выговориться. Спасибо, что выслушал/а.✨ spinnen - спятить, сойти с ума, говорить/ делать ерунду и глупостиSpinnst du? Das mache ich nie im Leben! - Ты спятил? Я не сделаю это никогда в жизни!Was möchten Sie uns ans Herz legen? - Что бы вы хотели нам сердечно посоветовать? Пишите в комментарии Підписатися | Зворотній зв‘язок💙💛#немецкий
1000
23-06-15 14:01