Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - English Monsters
Añadido 14 jul. 2024

English Monsters

@engmonsters
Número de suscriptores: 7 600
Fotos: 239
Videos: 48
Enlaces: 602
Descripción:
Телеграм канал курсів англійської для неідеальних людей. Маємо тут: 🔥 мініуроки з граматики 🔥 сучасні популярні вислови 🔥 речення, у яких треба знайти помилку Записатися на навчання/поставити запитання: @engmogen Більше: engmonsters.in.ua
Fuente

English Monsters | У нашому реченні таки була помилка – 🦋 Щось не так із іменником sister...

Logotipo de la comunidad de telegram - English Monsters English Monsters @engmonsters
1 700 Vistas/Alcance 2024-08-19 17:00 Mensaje №1950
У нашому реченні таки була помилка – 🦋 Щось не так із іменником sister-in-laws. А точніше, з його множиною.A sister-in-law – це сестра дружини або чоловіка. Ми кажемо many sisterS, тож така сама логіка буде в цьому іменнику – sisterS-in-law. Те саме стосується й решти родичів за шлюбом: ✍️ brother(s)-in-law – брат чоловіка/дружини;✍️ mother(s)-in-law – матір чоловіка/дружини;✍️ father(s)-in-law – батько чоловіка/дружини;✍️ daughter(s)-in-law – невістка;✍️ son(s)-in-law – зять.А якщо ж, наприклад, родина чоловіка приходить в гості, то можемо їх просто назвати in-laws. Тут вже -s додаємо в кінець слова, бо більше немає куди 😂🦋 Do you get along with your in-laws? – Ти добре ладнаєш з родиною свого чоловіка?Решта дрібничок у сьогоднішньому реченні були правильними. Пояснюємо:🧢 Patty and Selma уточнюють попереднє слово (sisters-in-law). Як і в українській, виділяємо таке уточнення комами.🐬 Present Continuous (are coming over) – класний час, щоб говорити про плани на майбутнє. Більше про це – у нашому інстаграм-пості.🦕 To come over означає "прийти в гості". Детальніше про цю фразу читай тут.🧵 Саме прийменник on має стояти перед Monday. Чому? Це можна дізнатися в нашому відео на Youtube.#junior_monster