Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - English Monsters
Añadido 14 jul. 2024

English Monsters

@engmonsters
Número de suscriptores: 7 609
Fotos: 239
Videos: 48
Enlaces: 602
Descripción:
Телеграм канал курсів англійської для неідеальних людей. Маємо тут: 🔥 мініуроки з граматики 🔥 сучасні популярні вислови 🔥 речення, у яких треба знайти помилку Записатися на навчання/поставити запитання: @engmogen Більше: engmonsters.in.ua
Fuente

English Monsters | To take care of a new plant 🌿 – так ми перекладемо "подбати про нову р...

Logotipo de la comunidad de telegram - English Monsters English Monsters @engmonsters
1 070 Vistas/Alcance 2026-02-23 18:00 Mensaje №2559
To take care of a new plant 🌿 – так ми перекладемо "подбати про нову рослинку". В англійській є два схожих вирази, які інколи плутають:🌿 To TAKE care OF sth/sb означає "дбати, турбуватися, піклуватися". Наприклад, ми можемо take care of homeless animals – піклуватися про тваринок, що живуть на вулиці, тобто допомагати їм.🪻 To care ABOUT sth/sb означає, що нам не все одно на щось чи когось. Протилежність – фраза "I don't care", тобто "мені байдуже". Наприклад, наша колега cares about homeless animals – їй не все одно на бездомних тваринок. Але це не обов'язково означає, що вона про них піклується та допомагає їм.Можна об'єднати ці фрази в одне речення:She takes care of homeless animals because she cares about them. – Вона піклується про бездомних тваринок, бо їй на них не байдуже. Тобто маємо таку різницю:👉 To TAKE care OF sth/sb = дія (ми щось робимо, допомагаємо, піклуємося).👉 To care ABOUT sth/sb = почуття (нам не все одно, ми переживаємо).#vocab #junior_monsterЩо з цих речень про тебе?🖥 I care about my work.🫂 I take care of the people I love🪄 Both!