Estadísticas de telegram channel - @citanaborza

Logotipo de la comunidad de telegram - 🇺🇦СТАНЬ І СЛАВ🇺🇦
2024-07-14

🇺🇦СТАНЬ І СЛАВ🇺🇦

Número de suscriptores:
143
Fotos:
1160 
Videos:
1020 
Enlaces:
394 
Categoría:
Noticias y Medios
Descripción:
Я змогла і ти зможеш - співати, писати, малювати, грати на музичних інструментах, на нервах😉, плести і створювати прекрасне.

👥 Número de suscriptores

Promedio/Día: 0
Promedio/Tiempo: 0
Promedio/Mes: -3
Total:
143

👁️ Vistas promedio por mensaje

Promedio/Día: +182
Promedio/Tiempo: +194
ERR: 78.26%
ERR (24): 127.27%
Promedio de 30 días:
112

📊 Mensajes por Día

Último día: 1
Promedio semanal: 0.6
Promedio por día
0.7

Historial de cambios de nombre

🇺🇦СТАНЬ І СЛАВ🇺🇦
2024-08-12
ГО "СТАНЬ І СЛАВ"❤️
2024-07-14

Historial de cambios de estado

Oficialmente no confirmado
2024-07-14

Muro canal 🇺🇦СТАНЬ І СЛАВ🇺🇦 - @citanaborza

У Херсоні колишню вулицю Пархоменка перейменували на вулицю Степана Чарнецького.Нова назва вшановує Степана Чарнецького — українського поета, театрального діяча, режисера, критика та одну з помітних постатей культурного життя Галичини початку ХХ століття.Найбільше ім’я Чарнецького пов’язане з піснею «Ой у лузі червона калина». Саме він у 1914 році переробив народну пісню та написав рядки, які зробили її відомою. Згодом вона стала однією з найвпізнаваніших українських патріотичних пісень, а у XXI столітті знову набула особливого значення як символ боротьби за незалежність України.Степан Чарнецький також працював у театрі товариства «Руська бесіда» у Львові, писав поезію, літературознавчі статті та рецензії, підтримував розвиток українського мистецтва й театру.Нова назва вулиці нагадує про людину, чий творчий внесок став частиною української культурної пам’яті.Так у топоніміці Херсона з’являються імена діячів, які працювали для розвитку української культури та національної свідомості.Так формується сучасна топоніміка.
25
26-06-03 05:58
У Херсоні колишній провулок Панфілова перейменували на провулок Миколи Хвильового.Нова назва вшановує Миколу Хвильового — одного з найяскравіших українських письменників і публіцистів ХХ століття.Хвильовий був одним із лідерів українського культурного відродження 1920-х років. Саме він став автором відомого гасла «Геть від Москви!», закликаючи українську культуру розвиватися самостійно та орієнтуватися на європейські традиції, а не наслідувати російські зразки.Він був засновником і натхненником літературних об’єднань ВАПЛІТЕ та «Гарт», підтримував молодих письменників і активно відстоював право української літератури на власний шлях розвитку.На початку 1930-х років радянська влада розгорнула масштабні репресії проти української інтелігенції. Після арештів своїх друзів і колег Микола Хвильовий у 1933 році покінчив життя самогубством у Харкові. Його смерть стала одним із символів трагедії покоління, яке сьогодні називають Розстріляним відродженням.Новий топонім нагадує про людину, яка боролася за розвиток української культури та її право на власний голос.Так у топоніміці Херсона з’являються імена діячів, які формували українську культурну та національну ідентичність.Так формується сучасна топоніміка.
37
26-06-01 10:51
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Героїв Рятувальників, яка раніше називалася Олександрівською.Попередня назва мала історичне походження і використовувалася в міській топоніміці ще до радянського періоду. Водночас у сучасному Херсоні виникла потреба надати цій вулиці назву, пов’язану з новітньою історією та людьми, які щодня працюють для безпеки міста.У процесі перейменування вулиця отримала назву Героїв Рятувальників. Нова назва присвячена працівникам ДСНС та всім рятувальникам, які під час російсько-української війни евакуюють людей, гасять пожежі після обстрілів, розбирають завали та допомагають цивільним у надзвичайних ситуаціях.Для Херсона ця професія набула особливого значення після початку повномасштабного вторгнення, коли рятувальники щодня працюють під загрозою повторних ударів і часто ризикують власним життям.Нова назва вулиці стала знаком вдячності людям, які рятують інших у воєнний час.Так у топоніміці Херсона з’являються назви, пов’язані з сучасною українською реальністю та людьми, які захищають і підтримують місто.Так формується сучасна топоніміка.
47
26-05-28 05:58
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Херсонських льотчиків, яка раніше називалася вулицею Олександра Василевського.Попередня назва була пов’язана з Олександром Василевським — маршалом Радянського Союзу, одним із керівників радянської армії під час Другої світової війни. Його ім’я десятиліттями входило до радянського військового пантеону й широко використовувалося в топоніміці міст.У процесі деколонізації вулицю перейменували на честь херсонських льотчиків.Нова назва присвячена авіаторам, пов’язаним із Херсоном та Херсонщиною — військовим і цивільним пілотам, людям авіаційної професії, які працювали й служили в регіоні. Вона також звучить як вшанування сучасних українських льотчиків, які беруть участь у захисті країни під час російсько-української війни.На відміну від попередньої персональної радянської назви, нова назва акцентує увагу не на імперському військовому діячеві, а на людях, пов’язаних із самим містом та українською авіацією.Так у топоніміці Херсона радянська військова назва поступилася назві, пов’язаній із місцевою історією та сучасною Україною.Так формується сучасна топоніміка.
70
26-05-21 17:23
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Івана Сагатовського, яка раніше називалася вулицею Москвіна.Попередня назва була пов’язана з Іваном Москвіним — російським актором і режисером ХХ століття, одним із представників радянського театрального середовища. Його ім’я використовували в топоніміці як частину радянського культурного канону.У процесі перейменування вулиця отримала ім’я Івана Сагатовського.Іван Сагатовський — херсонський художник, педагог і діяч культури, чия творчість була пов’язана з мистецьким життям міста. Він працював у сфері образотворчого мистецтва, займався викладацькою діяльністю та був частиною культурного середовища Херсона.Вшанування таких постатей повертає у міський простір імена людей, які створювали локальну культурну історію, а не були символами зовнішнього ідеологічного простору.Нова назва підкреслює зв’язок міста з власними митцями та культурною пам’яттю.Так у топоніміці Херсона радянська культурна назва поступилася імені людини, пов’язаної з історією самого міста.Так формується сучасна топоніміка.
65
26-05-20 17:31
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Леся Курбаса, яка раніше називалася вулицею Огарьова.Попередня назва була пов’язана з Миколою Огарьовим — російським поетом, публіцистом і громадським діячем XIX століття, близьким соратником Олександра Герцена. Його ім’я використовували в радянській топоніміці як частину російського культурного та революційного канону.У процесі деколонізації вулицю перейменували на честь Леся Курбаса — українського режисера, актора та реформатора театру.Лесь Курбас — одна з ключових постатей українського мистецтва ХХ століття. Він заснував театр «Березіль», який став центром модерного українського театру та експериментального сценічного мистецтва.Курбас працював над новими театральними формами, поєднував драму, музику, ритм і візуальні рішення, значно вплинувши на розвиток української сцени.У 1930-х роках був репресований радянською владою. У 1937 році Леся Курбаса розстріляли в урочищі Сандармох під час Великого терору.Нова назва вулиці вшановує митця, який став символом українського культурного відродження та водночас жертвою радянських репресій.Так у топоніміці Херсона імперська культурна назва поступилася імені діяча українського мистецтва.Так формується сучасна топоніміка.
53
26-05-19 10:21
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Левка Лук’яненка, яка раніше називалася вулицею Нестерова.Попередня назва була пов’язана з Петром Нестеровим — військовим льотчиком Російської імперії початку ХХ століття. Його ім’я використовували в радянській топоніміці як частину військово-історичного канону.У процесі деколонізації вулицю перейменували на честь Левка Лук’яненка — українського політика, правозахисника та одного з найвідоміших дисидентів ХХ століття.Левко Лук’яненко був співзасновником Української робітничо-селянської спілки — організації, яка виступала за незалежність України мирним шляхом. За це у 1961 році його засудили до смертної кари, яку пізніше замінили на багаторічне ув’язнення.Загалом Лук’яненко провів у радянських тюрмах, таборах і засланні понад 25 років. Після відновлення незалежності України став народним депутатом і одним з авторів Акта проголошення незалежності України 24 серпня 1991 року.Нова назва вулиці вшановує людину, яка десятиліттями боролася за українську державність.Так у топоніміці Херсона ім’я діяча імперської військової історії поступилося імені українського борця за незалежність.Так формується сучасна топоніміка.
60
26-05-13 15:17
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Генерала Петра Григоренка, яка раніше називалася вулицею Говорова.Попередня назва була пов’язана з Леонідом Говоровим — маршалом Радянського Союзу, одним із радянських воєначальників часів Другої світової війни. Його ім’я десятиліттями входило до радянського військового пантеону й широко використовувалося в топоніміці міст СРСР.У процесі деколонізації вулицю перейменували на честь Генерала Петра Григоренка.Петро Григоренко — український генерал, правозахисник і дисидент. Після служби в радянській армії він відкрито виступив проти політичних репресій у СРСР, захищав права кримських татар, підтримував український національний рух і критикував радянську систему.За свою позицію Григоренко був позбавлений військового звання, зазнав переслідувань і примусового психіатричного лікування — один із методів боротьби радянської влади з інакодумством.Сьогодні Петро Григоренко вважається однією з важливих постатей українського правозахисного руху ХХ століття.Нова назва вулиці вшановує людину, яка виступала за свободу, права людини та право народів на власну ідентичність.Так у топоніміці Херсона ім’я радянського маршала поступилося імені українського дисидента та правозахисника.Так формується сучасна топоніміка.
61
26-05-11 21:57
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Софії Русової, яка раніше називалася вулицею Макаренка.Попередня назва була пов’язана з Антоном Макаренком — радянським педагогом і письменником. У СРСР його система виховання вважалася зразковою, тому його ім’я широко використовували в назвах вулиць, навчальних закладів та інших об’єктів.У 2024 році вулицю перейменували на честь Софії Русової. Софія Русова — українська педагогиня, письменниця, громадська діячка та одна з ключових постатей української освіти початку ХХ століття. Вона виступала за навчання українською мовою, розвиток національної школи та модерну систему виховання дітей.Під час Української революції 1917–1921 років Русова працювала в уряді Української Народної Республіки, займалася питаннями освіти й дошкільного виховання. Через політичні переслідування була змушена емігрувати, але продовжувала працювати для української культури й освіти за кордоном.Нова назва вулиці вшановує людину, яка присвятила життя розвитку української школи та української мови.Так у топоніміці Херсона радянська назва поступилася імені діячки українського національного відродження.Так формується сучасна топоніміка.
66
26-05-07 14:27
Назви вулиць у Херсоні змінюються разом із містом.Тепер у нас є вулиця Ганни Барвінок, яка раніше називалася вулицею Серафімовича.Попередня назва була пов’язана з Олександром Серафімовичем — російським письменником початку ХХ століття, автором творів про громадянську війну. Його ім’я використовували в радянській топоніміці як частину літературного канону.У процесі перейменування вулиця отримала ім’я Ганни Барвінок.Ганна Барвінок (справжнє ім’я — Олександра Білозерська) — українська письменниця ХІХ століття, представниця українського літературного відродження. Вона писала прозу про життя українського села, побут і традиції, приділяла увагу темам жіночої долі та народної моралі.Була дружиною Пантелеймона Куліша й належала до кола українських інтелектуалів того часу.Її твори публікувалися в українських альманахах і журналах, зокрема в «Основі», і стали частиною формування української літератури.Нова назва повертає в міський простір ім’я української письменниці, пов’язаної з розвитком національної культури.Так у топоніміці Херсона імперська літературна назва поступилася імені діячки українського відродження.Так формується сучасна топоніміка.
84
26-05-05 14:07