Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - Чорний лотос
Añadido 14 jul. 2024

Чорний лотос

@chorniylotus
Número de suscriptores: 2 830
Fotos: 9,580
Videos: 158
Enlaces: 1,280
Descripción:
Всі новини пов‘язані з українським кіно і театром, класичним та сучасним, вже готовим та тим, що тільки готується . Інтерв’ю з акторами/режисерами/сценаристами/продюсерами. Плюс до цього, два рази на місяць - дайджести європейського та голлівудського кіно
Fuente

Чорний лотос | Нова публікація української драми в Німеччині — друком вийшла книга “U...

Logotipo de la comunidad de telegram - Чорний лотос Чорний лотос @chorniylotus
552 Vistas/Alcance 2026-04-14 14:34 Mensaje №10269
Нова публікація української драми в Німеччині — друком вийшла книга “Ukrainische Horizonte. Zeitgenössische Dramen in Fokus” 💫Збірка є спільним проєктом Ukrainisches Institut in Deutschland, Goethe-Institut, Schauspiel Stuttgart, Театру Драматургів, Die Akademie Schloss Solitude та німецького видавництва Thelem. В її складі — пʼятнадцять коротких текстів-рефлексій проєкту “Невишневий сад” (KEIN KIRSCHGARTEN), а також пʼєси-переможці програми transmission.ua: “Горизонт 200” Олени Апчел та Оксани Данчук, “Вибухівка” Наталки Блок, “Що таке єврейська музика” Анастасії Косодій, “Пеніта Ля Трагедія” Тетяни Кіценко, “Мʼяч летів на східний берег” Ольги Мацюпи, “Свинина” Катерини Пенькової. Тексти пройшли довгий шлях до публікації. Проєкт “Невишневий сад”, авторкою ідеї якого є драматургиня Людмила Тимошенко, був створений в квітні-травні 2022 року. Назви цих пʼєс мають подвійний символізм: “тополі” та “буки” тут — не лише означення дерев, а й однойменної російської зброї. Тексти проєкту transmission.ua були створені ще до повномасштабного російського вторгнення — і вже мали сценічне життя.Всі пʼєси збірки перекладені Лідією Нагель — співзасновницею проєкту translit e. V. та Drama Panorama: Forum for Translation. Переклади Лідії десятиріччями сприяють присутності української драми на сценах німецькомовного світу.Презентація книги відбулася цьогоріч в рамках Leipziger Buchmesse.