BLP: Куди вітер, туди і я 💨 Нещодавно їхали з дуже балакучим португальським таксистом (ну що може бути краще для поліпшення португальської?🙃) Хочемо поділитись щойноздобутими знаннями ⬇️— Знаєте, що таке catar, дієслово таке?,–питає водій таксі.— Não, não sei,– признаюсь.— Catar це шукати, типу procurar. Це ж слово знаєте?— Sim, é tipo “buscar”, “pesquisar”?— Isso mesmo. Так ось, є у нас слово «cata-vento». Sabe o que é vento, não sabe🌬️?— Sei, sim senhor. Але що quer dizer (хоче сказати = означає) «cata-vento»?— Це «флюгер»: той, що шукає вітер.O homem також пояснив, що «флюгерами» називають людей без чіткої позиції, які ідуть за думкою більшості. В політичному житті вони відомі як «популісти», в звичайній ситуації ми таких називаємо «і вашим, і нашим». У нас теж можуть сказати на таку нестійку людину «флюгер», але тепер ви знаєте як це буде португальською)Ось так іноді звичайна поїздка може принести таку цікавинку 😇 Діліться в коментарях, які нові слова/вирази ви дізнались для себе з поїздок/розмов/книжок/уроків тощо. Давайте збагатимо вокабуляр один одного 🧡
BLP: Звук, який не сплутаєш ні з чим. Хто такий amolador? 🇵🇹Якщо ви живете або подорожуєте Португалією, то могли чути цей характерний переливчастий свист під вікнами. Це не птах і не вуличний музикант) Це подає сигнал amolador, мандрівний майстер із заточування ножів, ножиць та ремонту парасольок. Відео у каруселі 👉Тепер детальніше хто це та що це?Amolador (або afiador) - це традиційна професія в Португалії. Раніше ці майстри пересувалися пішки або на велосипедах зі спеціальним точильним кругом. Сьогодні частіше можна побачити їх на мопедах, але суть та сама - майстер приїжджає у ваш район і своїм фірмовим свистом повідомляє, що він тут. Цей свист - це звук із маленької багатоствольної дудочки, яку в Португалії частіше називають просто gaita de amolador. Вона має кілька отворів, що дозволяють видавати ту саму впізнавану мелодію, яка століттями залишається незмінною.І хоча сьогодні є безліч інших способів як можна заточити ніж, багато людей цінують якісну заточку й підтримують традицію.Тож якщо почуєте на вулиці дивний мелодійний свист - не дивуйтесь. Можливо це саме той момент, коли варто згадати про свої кухонні ножі. А ви вже чули цей звук у своєму районі? 🔪✨
BLP: З днем народження нашу BLP-спільноту 🥳Malta, на днях відбулась важлива для нас подія — саме 07.02.2022 ми опублікували перший свій пост у Інстраграмі, заявили про себе і…ви відгукнулись ❤️Крутий поворот у нашій історії стався 21-го березня того ж року, коли запустили курс Експрес «Україна-Португалія» і до нас приєдналось ~10 000 людей. У той непростий для кожного з нас час, вдалось обʼєднатись, підтримати один одного, поділитись досвідом і любовʼю до Португалії та її неповторної мови ✨Із того часу, o nosso amor не згас, а тільки ще більше став майоріти стожарим полумʼям…! Скільки проєктів вже вдалось реалізувати, скільки постів і відео зроблено, скільки неймовірних людей доєдналось до нашої спільноти 😍Саме ви, наші рідні, і є тією espinha dorsal без якої BLP não faz sentido. Ми дякуємо вам за те, що ви з нами, що надихаєте нас і мотивуєте творити і втілювати нові проєкти та ідеї 💡 Хотіли би зробити вам щось приємне і тому даруємо приємну знижку, 26%, на наші продукти у записі, аби ваше навчання було комфортнішим і доступнішим. Детальніше про курси можна дізнатись у шапці профілю і обрати саме той, який актуальний для ваших цілей та потреб 🫶Desconto діє до цієї середи, 11.02, до 12:00.П.С.: Пишіть, відколи ви з нами і чого прагне ваша душа на наступний рік — заряджені радувати вас цікавинками ☺️
BLP: Португалець реагує на бурю Kristin в Португалії 🇵🇹🌪️(Знаємо, що перша реакція: «Ой, я нічо не розумію, занадто швидко говорять», але спробуйте потренуватись)Підготували для вас відео, живу реакцію носія на шторм, який добряче пройшовся Португалією.Відео допоможе вам прокачати слухання. Ох…самі знаєте, що сприйняття на слух — це ще той виклик.👉 Для гарного ефекту, радимо прослухати декілька разів і перевірити, чи впізнаєте ці слова та вирази:• sim senhor/a — авжеж, ясна справа (буквально: так, пан/і)• fazer (a) cama de lavado — постелити чисту постіль• morrer — помирати• estar pronto para embarcar — бути готовим відчалювати (тут: готовий зустрітися зі смертю 🙃)• as telhas — черепиця• rodopiar — крутитися, обертатися• meter mãos na cabeça — хапатися за голову• por amor de Deus — заради Бога• nunca vi tal coisa — такого я ще не бачив• contra a força não há resistência — проти сили не попрешЦей пост можна пропустити… А можна зробити ще один маленький крок до того, щоб реально розуміти носіїв 🇵🇹Користуйтесь і напишітьcomo é que vocês têm andado com as tempestades que tivemos? 👇П.С.: Відео взяли з каналу José Bernardo, а сам випуск називається «Portugueses irritaram-se com as tempestades?».
BLP: опановуємо нові португальські слова😎Уявіть собі: машина виїжджає на зустрічну і ви ледь уникаєте зіткнення, або м’яч летить у ворота вашої команди… і в останню хвилину не влучає ⚽Від португальців у таких випадках ви (після хвилі смачних матюків) почуєте слово «resvés». Перекладатиметься це слово як ледь-ледь, на волосинку від чогось, ще б трошки і трапилося.Давайте глянемо на це слово у контексті:🔅 O meteorito passou resvés à Terra. – Метеорит ледь не зачепив Землю.🔅 O carro está resvés à parede. – Машина стоїть дуже близько до стіни (ще трошки і торкатиметься її).🔅 Passei resvés a reprovar no exame. – Я ледь не завалив іспит.Також можемо застосувати це слово як вигук:👉🏼 Foi resvés! – Фух, пронесло😤👉🏼 Foi resvés Campo de Ourique! – Це було на волосинці!До речі, чому саме Campo de Ourique точних пояснень немає 😅 Певно, бо ця зона Лісабону ледь встояла під час землетрусу 1755, а можливо це лиш здогадки)Як вам таке слово? Були у вас останнім часом ситуації resvés? Діліться у коментарях👇🏼
BLP: Ту-ту! O comboio de tempestades прибуває до Португалії 🌧️🌬️ Завікном…португальська зима. І скоро очікується сніг. Можливо, ви вже навіть отримали повідомлення про те, що vem aí a depressão Ingrid і що Portugal заходить в estado de prontidão especial ⚠️Найближчі дні країну накриє tempestade/depressão Ingrid, і це хороший момент повторити погодні слова португальською.🔹 За даними IPMA, португальським Синоптиком, очікуються:• (a) tempestade — буря• (a) depressão — циклон• (a) chuva forte – сильний дощ• (o) vento intenso – сильний вітер• (a) neve – сніг (особливо якщо живете вище 400 metros de altitude)• (a) formação de gelo – ожеледь• (a) agitação marítima forte –сильне хвилювання моря (хвилі до 15 metros!)🔹 Medidas de proteçãoВ новинах говорять про estado de prontidão (nível 3), а це означає підвищену готовність. Радять evitar deslocações desnecessárias — уникати непотрібних поїздок, бути готовими, що escolas e creches можуть бути fechadas 🏫Поцокотимо трохи зубами, як-то кажуть, vamos bater o dente, тому бережіть себе і перевіряйте погоду🌧️
BLP: Чому в Португалії кажуть vinho tinto, а не vinho vermelho?🍷Якщо перекладати буквально, то червоне вино португальською мало б бути vinho vermelho. Але португальці так не кажуть. У них vinho tinto. І тут усе не так очевидно, як здається.Трохи винної науки 🍇Слово tinto походить від латинського tinctus, тобто "пофарбований". І це ідеально описує те, що насправді відбувається з вином.Маленький спойлер: сік винограду зазвичай прозорий, навіть у темних сортів.Що ж тоді відбувається?- беруть виноград із темною шкіркою- під час ферментації шкірка залишається в соку (це називається мацерація)- зі шкірки виходять пігменти - антоціани і вони буквально "фарбують" виноТобто вино не червоне від народження - його пофарбували в процесі. Ось чому воно tinto, а не vermelho.А тепер легенда (яку нам розповідали викладачі, але зараз кажуть, що це не вони розповідали)📜 Кажуть, що ще в біблійні часи, коли Бог перетворив воду на вино, він просто додав “tinta” - фарбу.Вода стала вином не тому, що "почервоніла", а тому що була пофарбована - tinto. 💧➡️🍷Це звісно не наука, а красива історія. Але погодься, запам’ятовується чудово 😉
BLP: Які-такі португальські сраки? 🇵🇹Вибачте за цей візуальний хук із коргі, але ми просто не можемо пройти повз один із найкумедніших моментів у вивченні португальської мови для українців.Коли ви починаєте слухати португальців, рано чи пізно (а скоріше дуже рано) ви почуєте ЙОГО. Словосполучення, яке змушує наші вуха червоніти, а обличчя розпливатися в усмішці.Це вираз será que.Вимовляється воно майже як [сира к], але в швидкому потоці мови воно звучить ну дуже схоже на наше рідненьке слово "сраки". 😅☝️ Що ж означає "Será que"?Українською це ідеально перекладається як "Невже" або "Цікаво, чи...".Ми використовуємо цей вираз, коли висловлюємо сумнів, припущення, або ставимо риторичне запитання, на яке не очікуємо точної відповіді прямо зараз. Це спосіб замислитися вголос.Ось кілька прикладів, щоб ви точно запам'ятали (і перестали хіхікати):🔸 Será que vai chover hoje?Невже сьогодні піде дощ? (Цікаво, чи піде сьогодні дощ?)🔸 Será que eles já chegaram?Невже вони вже приїхали?🔸 Será que isso é verdade?Невже це правда?Тож наступного разу, коли почуєте від португальця щось подібне, знайте - він не лається і не обговорює чиїсь форми. Він просто про щось замислився! 😉А у вас траплялися такі кумедні труднощі перекладу? Діліться в коментарях, посміємося разом!
BLP: Португальське «потихеньку-помаленьку»Знаєте, як відповісти на «Como está?» супер по-португальськи? Сказати «vai-se andando». Буквально, це означає «йде собі походжуючи» 😄А якщо адекватно перекласти, то це типу «потихеньку».🔸 Що це за конструкція така?Для початку, давайте розберемось із дією, яка відбувається поступово і помаленьку. Для того, щоб це сказати, нам треба:Ir (часто, в Теперішньому) + герундійЯк відмінювати ir ви знаєте (vou, vais, vai, vamos, vão), а ось Герундій утворюється дуже просто: від дієслова відкидаємо “r” і додаємо “ndo”:Fazer (робити) ▶️ faze + ndo ▶️ fazendo (роблячи)*Спробуйте з будь-яким іншим дієсловом 😏Про Герундій детальніше вже писали в «50 відтінків Герундія», але сьогодні дізнаємось, що означає ir + герундій.Тут нам допоможуть приклади:• Vou escrevendo um livro.“Іду пишучи” одну книжку.Така структура допомагає зрозуміти, що «я в процесі написання книжки». Йдеться про протяжність дії, з паузами, з поступовим прогресом: passo a passo.• Vamos fazendo o projeto.Ми поступово працюємо над проєктом.Проєкт ще не завершений, ми працюємо над ним, приділяємо йому увагу і це займає час ⏱️ Також, «ir» не обовʼязково буде в Теперішньому:• Vai comendo a sopa que eu vou preparar o almoço.Їж суп потрохи, а я приготую обід. • Fui pondo os produtos no tapete rolante.Я виклав один за одним продукти на стрічку.Скажіть, чи вловили сенс цієї конструкції?) Кожна така цікавинка збагачує вашу мову і дозволяє додати важливі деталі співрозмовнику, аби краще порозумітись ☺️Запрошуємо вас потренуватись у коментарях ⬇️
BLP: Червоний — то таки журба, а не любов?Багато хто з нас травмований школою і червоною пастою вчительки, чи не так?) 😅 Так от, нещодавно на уроці сталася кумедна, але дуже цікава ситуація. Як почала писати червоним маркером, португальці в авдиторії легко напружились і попросили замінити колір. І тут стало цікаво поговорити чому це їх так тригернуло.Річ у тім, що в Португалії писати червоним — не найкраща ідея. І справа не в дизайні чи естетиці. Червоний колір має глибокий історичний і релігійний підтекст. Традиційно ним позначали щось фатальне, небезпечне, пов’язане з гріхом, кров’ю, осудом. У релігійному контексті червоним могли писати імена зрадників або робити застереження. Тому текст червоним кольором досі сприймається як щось різке, негативне або навіть образливе.Саме в такі моменти стає зрозуміло, навіщо знати культуру країни, мову якої ти вивчаєш або в якій живеш 😇 Бо комунікація — це не лише слова. Це символи, жести, кольори і контексти, які ми часто не усвідомлюємо. Іноді проста червона ручка може про це нагадати ✨Вже чули про таке в Португалії?)