Estadísticas de telegram channel - @anonimny_avtor

Logotipo de la comunidad de telegram - Анонімний автор 18 століття
2024-07-14

Анонімний автор 18 століття

Número de suscriptores:
1476
Fotos:
1010 
Videos:
Enlaces:
336 
Categoría:
Conocimiento general
Descripción:
нестабільний канал про історію, музику, культуру і мови підтримуйте знайомих волонтерів

👥 Número de suscriptores

Promedio/Día: 0
Promedio/Tiempo: -5
Promedio/Mes: +14
Total:
1 476

👁️ Vistas promedio por mensaje

Promedio/Día: +1200
Promedio/Tiempo: +1018
ERR: 58.58%
ERR (24): 81.3%
Promedio de 30 días:
865

📊 Mensajes por Día

Último día: 0
Promedio semanal: 0.4
Promedio por día
0.5

Historial de cambios de estado

Oficialmente no confirmado
2024-07-14

Muro canal Анонімний автор 18 століття - @anonimny_avtor

Як має виглядати здорова декомунізація в Україні? Це питання сьогодні актуальне як ніколи. Про пам’ять, повернення своєї історії, конструктивний діалог з мешканцями Анна Ніколаєва поговорила з Олександром Федоришеним, істориком та директором “Музею Вінниці”.Олександр поділився декомунізаційним досвідом Вінниці та розповів про непроговорений біль Другої світової війни, перенесення Меморіалу Слави й чому похованням не місце у центрі українських міст.Що треба робити з забальзамованим Пироговим? Чи треба його деколонізувати?Як врятували найстаріший пам’ятник Вінниці – колону Магдебурзького права? Як китайці та турки потрапили на Поділля і чому загинули тут і що робити з місцями чужої пам’яті?Що насправді турбувало мешканців під час перенесення Меморіалу Славу?Як освоюються місця чужої пам'яті?Про переосмислення простору українських міст, абсурдність радянських місць пам’яті, туристичний потенціал Вінниці та інтерес до місць Другої світової дивіться у новому випуску подкасту “Пороблено”. Переглянути епізод на Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Sz0Qd-S75GwСлухати у форматі подкасту: https://linktr.ee/porobleno
1900
24-10-19 14:14
Internet Archive зараз все ше лежить після хакерської атаки. Для моїх досліджень це дуже помічний репозиторій сканованих книжок і журналів. Наприклад, читав якийсь час там дуже яскраву роботу на перетині релігієзнавства, історії, культурології – Devin DeWeese, "Islamization and Native Religion in the Golden Horde: Baba Tukles and Conversion to Islam in Historical and Epic Tradition" (1994).Автор дуже проникливий і дуже уважно розбирає прийняті в науці підходи до розуміння релігії і історичних процесів. Якісь з цих підходів виявляються ше середньовічними упередженнями християнських місіонерів.Наприклад, дуже цікава думка: коли називають традиційну релігію народів Азії "шаманізмом", це зміщує акцент на фігуру шамана і затіняє більшість повсякденного релігійного життя і ритуалу. Цей ритуал відноситься до культу предків і відбувається в сім'ї і громаді. Коли громада приймає "велику" релігію – цей ритуал не змінюється радикально. Дуже цікава думка навіть стосовно далеких культур, в навіть української.
1000
24-10-15 05:31
В Національній бібліотеці Франції зберігається книжка, переписана в 1587 році (995 році Гіджри) – поема Юсуф і Зулейха, на популярний коранічний сюжет, з авторською любовною лінією. Пророк Юсуф (в християнській традиції – Йосип) був улюблений син Якова, і йому заздрили брати. Вони продали його в єгипетське рабство, але через свій талант і божу ласку Юсуф зробив собі стрімку карʼєру. Там його полюбила Зулейха, дружина фараона, якій Юсуф снився за роки до того. Але Юсуфа бог застеріг від гріха, і він відмовив Зулейсі в близькості. В кінці кінців завдяки вмінню тлумачити сни і бачити майбутнє Юсуф став фараоном, а стара вдова Зулейха стала його жінкою (потім правда їй ангел Джебраїл вернув молодість і вони мали 12 дітей).Якщо вірити тексту, цю поему написав на «кримській степовій мові» Махмуд Киримли, але помер і не закінчив її. Тоді на турецьку мову поему переклав інший поет, Алі син Халіля. Ймовірно і оригінал, і переклад – це 14-15 століття. Є думки і про раніші дати, але там складна заплутана історія.
1200
24-10-09 11:09
Давно хотів почитати цю книжку і недавно це збулось. Александр Ашла – "Маріуполітика. Пісні, казки і танці азовських греків". До неї ше мав бути диск, але з 1999 року, коли книжка вийшла, десь той диск загубився. А саму її продавали в магазині антикваріату в Афінах.Ашла сам з Сартани, цікаво розказує, як в 1982 році присвоєння ансамблю Сартанські самоцвіти знання народного на нього вплинуло. Він різко зрозумів, шо сільська традиційна музика цінна не тільки всередині громади. А значить її треба зберегти і популяризувати. Він їде в Таллінн, шоб познайомитись з прогресивними фольклористами і навчитись методики. Пише статті в київські газети і йде до керівництва партії, шоб добитись друку цих статей. Через це навіть КГБ його допитали – чи справді він сам придумав такі статті писати, чи це йому дали ідею якісь шпигуни. Позичив гроші майже як дві зарплати, шоб купити магнітофона з диктофоном. Записав і не без проблем видав в Москві два великих альбоми.Ця книжка – продовження тої роботи. Жаль, поки останнє.
629
24-07-26 09:05