Аналітика: переклади і першоджерела | ​Марк Гертлінг*. Про системи ППОПоки Том Купер збирається із силами, п...

Logotipo de la comunidad de telegram - Аналітика: переклади і першоджерела
2021-07-12

Аналітика: переклади і першоджерела

Número de suscriptores:
15547
Fotos:
Videos:
Enlaces:
543 
Categoría:
Noticias y Medios
Descripción:
Це канал групи перекладачів, які знаходять та публікують аналітичні матеріали, що стосуються актуальних для України тем. Для зв‘язку @tetysana Підтримати команду https://donatello.to/analityka

Canal Аналітика: переклади і першоджерела - @analityka_ukr - №197

Марк Гертлінг*. Про системи ППОПоки Том Купер збирається із силами, пропонуємо вам почитати трохи роздумів військовго аналітика, головного командувача збройних сил США в Європі та Африці у відставці, Марка Гертлінга про системи ППО та складнощі захисту українського неба від військових злочинів путіна і ко.повний переклад читайте тутПісля удару по Керченському мосту очікувалося, що путін зреагує.Так і сталося: понад 84 ракети та десятки безпілотників було запущено проти українських цивільних цілей (за попередніми даними), крім того, путін виступив із заявами-погрозами.Нижче 🧵про це та [мої] думки щодо ППО. 1/Як я писав на вихідних, оперативний удар по Керченському мосту мав стратегічні наслідки.- Військовий аспект: це впливає на [колишнє] переконання росіян, що у них є надійна логістична лінія в безпечній зоні.- Це також негативно впливає на здатність росіян переміщувати сили. 2/росіяни нині обмежені у використанні мосту для транспортування та поповнення запасів, а отже мусять використовувати корабельний транспорт до Бердянська або дорогу М4 з Ростова.росіяни — та росіяни в Криму — знають, що міст зазнав удару. Але не можуть зрозуміти, як так сталось, що цей “захищений” об’єкт було атаковано. 3/А путін – який же краще використати психіатричний термін? - біситься! Якщо він випускатиме ракети/безпілотники, які коштують мільйони, по цивільних цілях, ніяк не впливаючи на військовий потенціал України, це будуть військові злочини без досягнення будь-якої стратегічної мети 4/повний переклад читайте тутПереклад: Тетяна СанінаРедакція: Антоніна Ящукоригінал тут і тут *Марк Гертлінг - генерал-лейтенант, який до відставки у 2013 році був командувачем збройних сил США у Європі й Африці та очолював військові тренувальні центри (Національний тренувальний центр армії США у форті Ірвін та Мультинаціональний тренувальний центр Сьомої армії США в Німеччині). Колишній танкіст і кавалерист, від 2014 року — аналітик із національної безпеки та військовий аналітик CNN. Подаємо переклад відповідно до оригінального допису, опублікованого у вигляді треду в твітері, відповідно пронумерованого. P.S. Сорі. У нас періодично відключають світло, то ми трохи із затримкою постимо. Сподіваємось у вас світло почитати наші переклади є 🙂
11700
22-10-11 19:35