Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - UKRMate — Переклади Українською!🌷
Añadido 14 jul. 2024

UKRMate — Переклади Українською!🌷

@UKRMate
Número de suscriptores: 173
Fotos: 153
Videos: 4
Enlaces: 152
Descripción:
🎉 Офіційний телеґрам канал найкращих перекладів в Україні! 🔗 Покликання для друзів: t.me/UKRMate ❓ За питаннями: @ukrmate_adm ✉️ Наш чат: https://t.me/UKRMateChat 🆘 Зробити буст каналу: https://t.me/UKRMate?boost
Fuente

UKRMate — Переклади Українською!🌷 | Ми не можемо не висловити свого обурення результатами семінару «Пробле...

Logotipo de la comunidad de telegram - UKRMate — Переклади Українською!🍂 UKRMate — Переклади Українською!🌷 @UKRMate
172 Vistas/Alcance 2024-10-07 14:29 Mensaje №212
Ми не можемо не висловити свого обурення результатами семінару «Проблеми академічної практичної української транскрипції японської мови», який провели в Національній академії наук України (http://surl.li/mqovqt).До участі в семінарі були допущені лише вчені, які просувають у своїй роботі рядянську систему Поліванова, створену для російської мови й сяк-так адаптовану під українську. Судячи з дискусії, усе рухається до того, що в НАНУ налаштовані затвердити «поліванівку» як єдину систему транскрипції з японської, ба більше: створити проєкт відповідної системи доручили панові Андрію Накорчевському, який має російську освіту, перекладав і видавав книжки російською, цінує тільки свою думку і не здатний аналізувати контекст, у якому існує та працює. Ми вважаємо, що просувати радянщину з російським корінням у сучасній українській японістиці, нехтуючи українською фонетикою, непрофесійно й обурливо.Ми працюємо з численними японістами-професіоналами, майстрами-практиками своєї справи, тож, беручи до уваги їхню експертизу, не залишимося осторонь і зробимо все можливе, щоб не допустити офіційного впровадження «поліванівки», а також залучення до цього проєкту людини, яка досі взорується  на фонетичні традиції країни-агресора, що їх століттями насаджували українській мові в найрізноманітніших аспектах і царинах.