Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - Deutsch.Land
Añadido 14 jul. 2024

Deutsch.Land

@Deutsche_Land
Número de suscriptores: 636
Fotos: 1,080
Videos: 206
Enlaces: 140
Descripción:
Цей канал придуманий для людей, які люблять німецьку культуру і мову , або для людей які дуже сильно хочуть вивчати німецьку українською мовою. Маєте питання пропозиції або ідеї звертайтеся до : @liubomyr_ku

👥 Número de suscriptores

636
Promedio/Día:: -1
Promedio/Tiempo:: -6
Promedio/Mes:: -3

📊 Mensajes por Día

0.2
Último día: 0
Promedio semanal: 0.1
Promedio por día: 0.2

Historial de cambios de estado

Oficialmente no confirmado 2024-07-14

Muro

Estadísticas de telegram canal

👁 218 26-04-11 06:45
🕒 Час у німецькій — 20 речень1. 🇩🇪 Ich lerne am Morgen Deutsch.🇺🇦 Я вчу німецьку вранці.2. 🇩🇪 Am Abend lese ich ein Buch.🇺🇦 Ввечері я читаю книгу.3. 🇩🇪 In der Nacht kann ich nicht schlafen.🇺🇦 Вночі я не можу спати.4. 🇩🇪 Am Montag habe ich Unterricht.🇺🇦 У понеділок у мене заняття.5. 🇩🇪 Am Freitag gehe ich ins Kino.🇺🇦 У п’ятницю я йду в кіно.6. 🇩🇪 In dieser Woche arbeite ich viel.🇺🇦 Цього тижня я багато працюю.7. 🇩🇪 Im Januar ist es kalt.🇺🇦 У січні холодно.8. 🇩🇪 Im Sommer fahren wir ans Meer.🇺🇦 Влітку ми їдемо на море.9. 🇩🇪 Um 8 Uhr beginnt der Unterricht.🇺🇦 О 8 годині починається заняття.10. 🇩🇪 Gegen 8 Uhr komme ich nach Hause.🇺🇦 Близько 8 години я приходжу додому.11. 🇩🇪 In einem Monat mache ich die Prüfung.🇺🇦 Через місяць я складатиму іспит.12. 🇩🇪 Vor einem Monat war ich im Urlaub.🇺🇦 Місяць тому я був у відпустці.13. 🇩🇪 Nach einem Monat fühlte ich mich besser.🇺🇦 Через місяць я почувався краще.14. 🇩🇪 Zwei Tage vor der Prüfung lerne ich intensiv.🇺🇦 За два дні до іспиту я інтенсивно вчуся.15. 🇩🇪 Zwei Tage nach der Prüfung ruhe ich mich aus.🇺🇦 Через два дні після іспиту я відпочиваю.16. 🇩🇪 Am Nachmittag trinke ich Kaffee.🇺🇦 Вдень (після обіду) я п’ю каву.17. 🇩🇪 Im Frühling blühen die Blumen.🇺🇦 Навесні цвітуть квіти.18. 🇩🇪 Um 10 Uhr habe ich einen Termin.🇺🇦 О 10 годині у мене зустріч.19. 🇩🇪 Gegen Abend wird es ruhiger.🇺🇦 Ближче до вечора стає спокійніше.20. 🇩🇪 In zwei Tagen sehe ich dich.🇺🇦 Через два дні я тебе побачу.
👁 230 26-03-20 08:01
Гарного дня! 🍎Розмовна німецька. Читаємо і запам’ятовуємо ☘️Das Leben ist kurz – життя короткеDas ist mir egal – мені байдужеSo ist das Leben – таке життяGut gemacht – добре зробленоDas macht nichts – нічого страшногоGott sei Dank – слава БогуDümmer als die Polizei erlaubt – дуже дурнийAus etwas Konsequenzen ziehen – зробити висновкиDen Tatsachen ins Gesicht sehen – дивитися правді в очіDaraus wird nichts – з цього нічого не вийдеDas wird uns kaum gelingen – навряд чи нам це вдастьсяHier stimmt etwas nicht, hier ist etwas nicht in Ordnung – тут щось не такDas lohnt sich nicht – це того не вартеAuf dem toten Punkt ankommen – зайти в глухий кутDas passt mir nicht – мене це не влаштовуєDas lässt sich einrichten – це можна організуватиWir werden es irgendwie schaffen – ми якось із цим впораємосяEs wird schon gehen, es wird schon werden – усе буде добреNicht alles auf einmal – не все одразуDas ist etwas ganz anderes – це зовсім інша справаDas klingt schon besser, das sieht schon besser aus – уже кращеDas ist nicht übel – непоганоMan kann mit einfachen Mitteln allerhand machen – можна багато зробити простими засобамиDer Gesamteindruck ist gut – загальне враження хорошеDas kommt auf den Standpunkt an – це залежить від точки зоруDas hat viele Vorteile, das hat viel für sich – це має багато перевагMehr möchte ich nicht – більшого я не хочуEs lief wie geschmiert – усе йшло як по маслуDas wird dir vielleicht noch einmal zustattenkommen – це тобі ще може знадобитисяSo oft wie möglich – якомога частішеDas ist der Mühe wert – це варте зусильDie Moral von der Geschichte – мораль цієї історіїIch bin gleich fertig – я вже майже закінчивDas möchte ich sehen – я хочу це побачитиIm Allgemeinen ist alles gut – загалом усе добреNoch einmal so viel – ще стільки жMeiner Meinung nach ist das besser so – на мою думку, так кращеErkenne dich selbst – пізнай самого себеDer Satte versteht den Hungrigen nicht – ситий голодного не розуміє
👁 240 25-05-08 15:28
Вмикати — вимикати, відкривати — закривати та їх варіації, а також, додаткові значення 1️⃣ anschalten / einschalten (вмикати) - ausschalten (вимикати)einschalten - це дієслово класичної німецької, вживається доволі часто.anschalten - його синонім, вживається переважно у розмовній мові (Umgangssprache).Вони є синонімами, їх використовують з різноманітними приладами та електронікою, наприклад: Schalten Sie, bitte, Licht ein! - увімкніть, будь ласка, світло!Schalte den Fernseher an!- увімкни телевізор!ausschalten (вимикати) — Bitte schalten Sie Ihre elektronischen Geräte aus. Будь ласка, вимкніть електронні пристрої.2️⃣ anmachen (вмикати) - ausmachen (вимикати)Також значення вмикати має дієслово anmachen (скоріш за все, ви почуєте його частіше, ніж einschalten)Mach den Computer an! - увімкни комп’ютер!Проте у розмовній мові він майже універсальний, ми можемо використовувати його замість: «увімкнути» (світло, телевізор), запалити (вогонь), прикріпити (картину, штори), а також змішати (наприклад, спеції).anmachen також означає дражнити, збуджувати, фліртувати або сперечатися з кимось.Jemand muss das Feuer anmachen — Хтось повинен запалити вогонь.Kannst du ein Bild an der Wand anmachen? — Ти можеш повісити картину на стіну?Ich habe das Öl mit dem Essig angemacht — Я змішав олію з оцтом.Dieses Lied macht die Leute immer an — Ця пісня завжди збуджує людей.Hat er mich gerade angemacht? - Він щойно загравав зі мною?Er hat mich heute so blöd angemacht — Він мене сьогодні так страшно (дурно) роздратував. Ausmachen (вимикати) — Tina macht das Licht aus. Тіна вимикає світло.3️⃣ öffnen (відкривати) - schlissen (закривати)Ця пара має пряме значення, тобто відкривати/закривати: двері, магазин, ін.4️⃣ aufmachen (відкривати) - zumachen (закривати)aufmachen також використовується в розмовній мові та означає «відкривати»(öffnen), «засновувати»(gründen).Sie haben viele neue Geschäfte aufgemacht — Вони відкрили багато нових магазинів.Mach bitte die Augen auf — Відкрий, будь ласка, очі.Протилежністю до «aufmachen» є «zumachen». zumachen означає, перш за все, «закривати» (наприклад, валізу, магазин, двері), а також «поспішати» (sich beeilen).Wann machst du dein Laden zu? — Коли ти закриваєш свій магазин?Du solltest deine Augen zumachen — Ти маєш закрити очіMach zu, sonst er wird gewinnen! — Поспішай, або він переможе!
👁 177 25-01-29 07:50
🌼 Ревенева Барбара 🤔Знаєте історію про Ревеневу Барбару? Це історія, яка зламає ваш мозок і вашу вимову - якщо зможете це повторити, звичайно 😉 📌Дивіться прикріплене відео та читайте текст (взяв тільки початок історії, де зустрічається багато корисної лексики). До речі, якщо ви не знаєте, ревінь - це рослина, зі стебла якої роблять пироги, варення та багато іншого.🔹In einem kleinen Dorf wohnte einst ein Mädchen mit dem Namen Barbara. В одному маленькому селі жила дівчина на ім'я Барбара. 🔹Barbara war überall für ihren ausgezeichneten Rhabarberkuchen bekannt. Барбара була знаменита у всій окрузі своїм чудовим пирогом з ревенем. 🔹Da jeder so gerne Barbaras Rhabarberkuchen aß, nannte man sie Rhabarberbarbara. І так як всі любили їсти ревеневий пиріг Барбари, її назвали Ревенева Барбара. 🔹Rhabarberbarbara merkte bald, dass sie mit ihrem Rhabarberkuchen Geld verdienen könnte. Ревенева Барбара невдовзі зрозуміла, що вона могла б заробити грошей за допомогою своїх ревеневих пирогів.🔹Daher eröffnete sie eine Bar: Die Rhabarberbarbarabar. Тому вона відкрила бар: Бар Ревенєвої Барбари. 🔹Natürlich gab es in der Rhabarberbarbarabar bald Stammkunden. Звісно, ​​у барі Ревенєвої Барбари з'явилися постійні клієнти. 🔹Die bekanntesten unter Ihnen, drei Barbaren, kamen so oft in die Rhabarberbarbarabar um von Rhabarberbarbaras Rhabarberkuchen zu essen, dass man sie kurz die Rhabarberbarbarabarbarbaren nannte. Троє найвідоміших з них, три варвари, так часто заходили до бару Ревеневої Барбари, щоб поласувати ревеневим пирогом, що незабаром їх почали називати варварами з бару Ревенєвої Барбари. Прослухали історію до кінця? Сподобалось? 😂https://youtu.be/gG62zay3kck?si=ui6aj7s9MMRE05RT
👁 147 25-01-11 16:19
Wohin gehst du? або Wo gehst du hin? Якщо ви вчите німецьку не тільки за підручником, ви сто відсотків бачили подібні конструкції: Wo gehst du hin? Überall, wo man hin will ... Ich frag mich, wo alle hingegangen sind. І так далі. Тобто випадки, коли замість звично-логічного wohin стоїть wo...hin. Іноді зовсім дивно (Wo sind denn alle hin?) Так от, загалом конструкції Wohin gehst du? та Wo gehst du hin? майже синонімічні одне одному. Різниця буде, по-перше, стилістична: wohin – Hochdeutsch, wo... hin – Umgangssprache. І ви можете у розмові таке вживати спокійно. По-друге, є нюанс і в семантиці. У відповідь на запитання wohin? співрозмовник очікує отримати напрямок (nach Osten), а ось на запитання wo...hin? - Конкретне місце (nach Hause, zu meinem Freund etc.). Цікаве питання: як трактувати це hin, що відірвалося від wo?Я дістаю із штанин диплом філолога бачу тут такі варіанти:1) hin як приставка, що відокремлюється (тобто не gehen, а hingehen) 2) hin як прислівник (Wo ist er hin?) Якщо у вас є інші варіанти трактування, пишіть, я буду радий обговорити цей момент 🧐