✨Ніч Сан-Лоренцо ми пропустили. Вона була 10 серпня.А от на видовище ще встигаємо! І розповісти більше про цю ніч все ще встигаємо теж. 😉В цей період, з 10 по 13 серпня, традиційно спостерігаємо метеоритний потік Персеїд. ☄️В нічному небі за годину можна побачити до 100 метеорів за годину! Так до чого тут Сан-Лоренцо?Він, як нескладно здогадатися, святий. 🙏🏻За легендою саме в 10 серпня римський імператор Валеріан, який переслідував єпископів, наказав його стратити. Лоренцо загинув мученицькою смертю: був спалений живцем.Італійці вважають, що “зірки” - це сльози святого Лоренцо, які падають в річницю його смерті. 😓Але це якщо про історію. Якщо про сьогодення, то це романтичний період коротких, теплих ночей, коли можна загадувати бажання, яке обов’язково збудеться. В цю ніч проводять кінопокази, роблять концерти і просто планують особливі побачення. 😍Чому вам корисно про це знати? Бо про цей період є багато згадок в італійському мистецтві й культурі. Є навіть старий фільм, який так і називається “La notte di San Lorenzo”. 📚 Додаємо маленький словник від нас, щоб ви могли говорити зі своїми італійцями на тему: 🔸il meteorite — метеорит 🔸la stella cadente — зірка, що падає🔸il cielo stellato — зоряне небо 🔸la costellazione — сузір’я 🔸la cometa — комета 🔸esprimere un desiderio — загадувати бажання
🥐Brioche vs. Cornetto: у чому різниця? Не лише в рецепті, а у й регіональній культурі. 🥐Cornetto (буквально «ріжок») типове слово для центральної та південної Італії, зокрема Риму, Неаполя, а також на Сицилії. Cornetto - майже французький круасан, але часто солодший, має в собі менше масла і зазвичай трохи м’якіший. 🍞Brioche - то вже типове слово для північної Італії, особливо Мілану, Турину та Венеції. І це теж круасано-подібна випічку 😉 Часом щоправда це також і більш пухка здоба (іноді у вигляді булочки). Цікаво, що на Сицилії, наприклад, "brioscia" (brioche) — це окрема булочка, яку подають із джелато (морозивом). ❓То в чому різниця❓Це більше питання регіональних мовних традицій, ніж кулінарії. Люди в Італії в різних регіонах говорять різними діалектами і мають власну термінологію навіть для щоденних речей. Висновки? Насправді, це різна випічка, різне тісто.🔸Але в типовому італійському барі в Римі, замовивши "cornetto con crema", отримаєте щось на кшталт круасана з заварним кремом.🔸У Мілані, попросивши "brioche” замість “cornetto” отримаєте той же рогалик, але під іншим ім’ям.
Якщо хочете звучати італійською плавно і природно, вам точно потрібні слова-зв'язки.🔥Ті, що роблять нашу розповідь зрозумілою і логічною, яка має початок, розвиток і фінал з висновками.Тримайтесписок таких слів, які італійці використовують щодня.⤵️🔸Початок розмови чи вступ до темиAllora — ОтжеDunque — Отже, таким чиномInnanzitutto — НасампередPer cominciare — Щоб початиA dire la verità — Правду кажучиSai / Sapete... — Знаєш / Знаєте…🔸Розвиток думки Poi — ПотімDopo di questo — Після цьогоSuccessivamente — ЗгодомInoltre — До того жTra l’altro — До речіNel frattempo — Тим часомIntanto — Тим часомPer quanto riguarda... — Щодо…🔸Пояснення, уточнення, логічні зв’язкиCioè — ТобтоVale a dire — Мається на увазіIn effetti — НасправдіAnzi — Ба навітьComunque — У будь-якому разіInfatti — Адже, дійсноD’altronde — З іншого бокуAnche se — ХочаNonostante ciò — Попри це🔸Завершення думки, підсумкиInfine — Нарешті, врештіIn conclusione — На завершенняPer concludere — Щоб завершитиRiassumendo — ПідсумовуючиTutto sommato — ЗагаломInsomma — Одним словомAlla fine dei conti — Врешті-рештDetto questo — Сказавши це...🔸Ділимося висновками, думкамиSecondo me — На мою думкуA mio parere — На мою думку (формальніше)Credo che... — Гадаю, що...Mi sembra che... — Мені здається, що...È chiaro che... — Очевидно, що...Da questo si capisce che... — З цього видно, що...Скріньте, записуйте в блокнот, пливіть разом з цими словами італійською впевнено.
Італія обрала свого представника на Євробачення, а ми отримали ще одну нагоду покращити свою італійську. 📜Текст пісні-переможиці нескладний, але цікаві слова там все ж є. Наприклад, magari.Якщо ви чуєте "Magari!" у розмові, не поспішайте перекладати його як щось одне. 😉Це слово – справжній хамелеон, і залежно від ситуації може означати "було б добре", "хотілося б", "можливо".1️⃣"Було б добре!", "От би!" (виражає сильне бажання) 🔸Andiamo in vacanza alle Maldive?🔹Magari! – От би поїхати!2️⃣"Можливо", "Може бути" (виражає припущення) 🔸Magari domani piove, portati l’ombrello. - Може, завтра буде дощ, візьми парасольку.3️⃣Як підсилювальний елемент🔸Magari potresti aiutarmi invece di guardare il telefono? - Ти міг би хоча б допомогти, замість того щоб дивитися в телефон?🔸Puoi magari dirmelo prima? - Ти міг би, може, сказати мені це заздалегідь?Magari – слово, яке варто запам’ятати, бо воно справді часто зустрічається в італійській мові! 🔥Ще один дуже поширений вираз, який знайшли у пісні Olly, розібрали в інстаграмі.
🎬5 італійських фільмів для романтичного вечора 🇮🇹❤️Ciao, cinefili! Якщо хочете відчути справжню атмосферу італійського кохання – ось п’ять чудових фільмів, які ідеально підійдуть для затишного вечора:💛 “La migliore offerta” (Найкраща пропозиція, 2013)Таємнича історія кохання між геніальним аукціоністом і загадковою дівчиною. Стильний, чуттєвий і непередбачуваний.💛 “Manuale d’amore” (Посібник з кохання, 2005)Чотири історії про кохання на різних його етапах – від пристрасного захоплення до зрілих почуттів. Легкий, дотепний і дуже італійський.💛 “Io sono l’amore” (Я – це любов, 2009)Вишукана драма про пристрасть, яка руйнує всі правила. Ідеально, якщо хочеться чогось глибокого і красивого.💛 “Perfetti sconosciuti” (Ідеальні незнайомці, 2016)Романтика, гумор і трохи драми – коли компанія друзів вирішує прочитати всі повідомлення на своїх телефонах уголос, відкриваються несподівані секрети.💛 “Le fate ignoranti” (Незнайомі чари, 2001)Ніжний і чуттєвий фільм про втрату, пошук себе і несподіване кохання, яке змінює життя.✨Вибирайте фільм, наливайте vino і насолоджуйтеся романтичним вечором! 🍷
Anzi: секрет багатозначності в італійській мові 🇮🇹Якщо хочете звучати як справжній італієць, "anzi" — це саме те слово, яке потрібно освоїти. 😉Це універсальний помічник у мові, і ось як його використовувати:1. "Навпаки" або "замість цього": Коли хочете заперечити чи виправити себе:✅Non è difficile, anzi, è piuttosto facile. (Це не складно, навпаки, це досить просто.)2. "Ба більше" або “Мало того”: Для підкреслення або посилення висловлювання:✅Mi piace, anzi, lo adoro! (Мені це подобається, навіть більше, я це обожнюю!)3. "Або краще": Коли змінюєте думку на ходу:✅Andiamo al cinema, anzi no, restiamo a casa. (Підемо в кіно, або краще залишимося вдома.)4. "Навіть раніше": Для несподіваних уточнень:✅Arriverò presto, anzi prestissimo. (Я приїду рано, навіть дуже рано.)Чому варто його вивчити?🤓 "Anzi" додає вашій мові гнучкості, допомагає робити уточнення, виправлення та виражати емоції. А ще це звучить дуже природно — як справжній носій!📚Ну а якщо хочете вивчити не лише одне слово, а здобути цілий новий рівень італійської, venite на наші курси. Навчаємо від 0 і до В2.📝ГРАМАТИЧНИЙ КУРС✅А1 - вт та пт, о 19:30 - 4 місця✅А2 - вт та пт, о 19:30 - 2 місця ЦІНА: 8980 гривень за 1 курс ✅В1 - вт та пт, о 19:30 - 2 місцяЦІНА: 9980 гривень 🗣️РОЗМОВНИЙ КУРС ✅ А1 - пн та чт, о 18:30 - 2 місця ✅А2 - вт та пт, о 18:30 - 2 місця ЦІНА: 4000 гривень за 1 курсВсі деталі розповімо в особистих повідомленнях. Лишайте ➕, якщо цікаво ⤵️
🇮🇹 Тиждень італійської мови у світі й Україні, друзі!🥳Уже 24 рік підряд кожен третій тиждень жовтня традиційно присвячують італійській. 📜Цьогоріч тема стосується італійської літератури, але ми вирішили нагадати вам про визначну українку, яка була пов’язана з Італією та італійською мовою задовго до нас.🇮🇹Італія відома своєю багатою музичною спадщиною, а опера є одним з її найяскравіших проявів. Одним із найвідоміших оперних театрів світу є Театр Ла Скала у Мілані.Саме на його сцені виступала видатна українська співачка Соломія Крушельницька, чий голос захоплював аудиторію своїм потужним і емоційним виконанням.🎼 Однією з найвідоміших арій, яку виконувала Соломія, є "Un bel dì vedremo"з опери "Мадам Баттерфляй" Джакомо Пуччіні.Її майстерне виконання зробило величезний внесок у визнання цієї опери.🎧 Спробуйте послухати цю арію! Чи вдалося вам зрозуміти слова? ⤵️Un bel dì vedremoЯкщо ні, ось текст:Un bel dì, vedremoLevarsi un fil di fumoSull'estremo confin del mareE poi la nave apparePoi la nave biancaEntra nel portoRomba il suo salutoVedi? È venuto! ⬇️Переклад:"Одного чудового дня ми побачимо, як підіймається тонкий дим на обрії моря, а потім з'являється корабель. Потім цей білий корабель заходить в порт, вітається. Бачиш? Він прибув!"Красиво, правда?😍
🤔Чи чули ви таку фразу, як cucina povera?🍲Cucina povera ("бідна кухня") – це традиційна італійська кухня, що походить із простих сільських регіонів. Виникла вона, як відповідь на необхідність створювати поживні страви з мінімальної кількості доступних сезонних інгредієнтів (бобові, овочі, хліб і недорогі види м’яса)Cucina povera – це мистецтво готування з того, що є під рукою, мінімізуючи відходи та використовувати інгредієнти по максимуму.Приклади страв:🍅Pane e pomodoro – хліб, натертий соковитими помідорами з оливковою олією та орегано. Ідеальний на перекус.🍅Panzanella – салат із черствого хліба, помідорів, огірків, оливкової олії та оцту. 🍅Ribollita – густий суп з тосканського хліба, овочів і квасолі. Назва означає "переварений", оскільки страву зазвичай готують наперед і розігрівають наступного дня.🍅Pasta e Fagioli – паста з квасолею, часто з додаванням недорогих частин м'яса або сала для додаткового смаку.🍅Acquacotta – суп з овочів і зелені, до якого додається яйце або сир. Ідеальна страва для холодної пори року.😎Пропонуємо вам приготувати сьогодні найпростіше, але дуже смачне – Pane e pomodoro Completamente Made in ItalyМаєте свої улюблені рецепти з Cucina povera? Діліться в коментах 🥬🫛⤵️
☀️Літо надворі і час поговорити про відпустки!☀️Сьогоднішній пост присвячується лексиці на цю приємну тему, але спершу пояснення про слова "vacanze" та "ferie".📚Обидва означають відпустку, канікули, відпочинок, проте слово "ferie" вживається у контексті роботи, а "vacanze" може стосуватися не тільки робочої відпустки, а й студентських та шкільних канікул, відпочинків.А тепер до корисних слів:🔸giorno festivo – (святковий) неробочий день🔹cadere in un giorno festivo – випасти на вихідний/неробочий день🔸giorno libero (retribuito/non retribuito) – (оплачуваний/неоплачуваний) вихідний день🔹ll ponte – перенесення вихідного дня; робочі дні між вихідними днями, які також переходять у вихідні і утворюється такий собі своєрідний «місток»🔸le ferie – відпустка🔹le ferie retribuite/non retribuite – (оплачувана/неоплачувана відпустка) 🔸ferie godute/non godute – використана/невикористана відпустка 🔹essere/andare in ferie – бути у відпустці/іти у відпустку🔸chiedere ferie – попросити відпустку🔹maturazione delle ferie – накопичувати відпустку🔸ferie accumulate – накопичені дні відпустки
We and selected third parties use cookies or similar technologies for technical purposes and, with your consent, for other purposes (“basic interactions & functionalities” and “measurement”) as specified in the Cookie policy.
You can freely give, deny, or withdraw your consent at any time.
You can consent to the use of such technologies by using the “Accept” button. By closing this notice, you continue without accepting.