Слухайте, щось я зрозуміла, що давно не ділилася своїми улюбленими подкастами🎤. А в мене ж їх ціла купа, і я щодня підтверджую для себе одну річ: якщо постійно слухати носіїв, це найкращий буст САМЕ для speaking(❗️). Мозок на автоматі зчитує темп, інтонації та ці природні паузи, які роблять англійську «живою» 😝🩶.📎Сьогодні хочу зробити невелику добірку подкастів на тему mental health та self-help. Тримайте мій особистий топ:1️⃣Anything Goes with Emma Chamberlain🔸Максимально чилловий сторітелінг. Якщо у вас рівень B1+, можна сміливо починати з неї – слухається дуже легко, ну і цей її каліфорнійський вайб – це окрема любов.🔸2️⃣Therapuss with Jake Shane🔸Я його просто ОБОЖНЮЮ! Він запрошує зірок, але при цьому може в будь-який момент перервати інтерв'ю зі словами: «Okay, I'm bored, let's talk about me now». Це максимально харизматично і дуже смішно.🔸3️⃣The Mel Robbins Podcast 🔸У Мел дуже глибокі та змістовні розмови. Мені шалено подобається, що в неї немає цієї «цукрової вати» типу «просто люби себе!». Все по фактах, раціонально і без зайвої води.🔸4️⃣Pretty Lonesome with Madeline Argy🔸Мій «британський комфортик». Відчуття таке, ніби просто сидиш і теревениш з подругою – дуже затишно.🔸Спробуйте послухати щось із цього сьогодні, воно реально круто прокачує сприйняття мови🐶🤌💘
📺 Дивимось серіали разом? Oh, you bet!Ми з учнями часто практикуємо таку штуку: дивимось серіали в оригіналі, а потім розбираємо «соковиті» фрази, обговорюємо сюжет та персонажів . Це як легальний чит-код до вільної англійської👀Сьогодні обговорювали першу серію Off Campus 🏑. Тут лексика просто пожежа 🤌А хто я така, щоб з вами не поділитися?🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🖇️Glossary:✔️Do me a solid – виручи мене / зроби мені послугу. (Коли "please" звучить занадто офіційно).✔️Pretty please with sugar on top – це наше «ну дууууже прошу, ну будь ласочка!».✔️A sneak peek – погляд крадькома або ексклюзивний фрагмент чогось (як от трейлер чи спойлер).✔️Steep competition – жорстка конкуренція. ✔️Pegged you (as...) – вважати когось кимось; відносити когось до певного типу; приймати за когось.✔️Get off on the wrong foot – невдало почати знайомство (типу «не з тієї ноги»).✔️A fling at (something) – спроба щось зробити; коротке захоплення чимось. (a fling без at – це часто «короткий роман / інтрижка».)✔️Burrowing – закопуватися, зариватися (як у ковдру, так і в купу паперів чи думок).✔️A healthy opinion about – мати адекватну (або високу) думку про щось/когось.🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀Яку з цих фраз ви б використали прямо зараз? Наприклад, я сьогодні точно burrowing у своїх справах 💻. Пишіть у коментарях! 👇
Ну що, guys? Перевіримо знання англійських ідіом вашу нервову систему? 😱The FloorВ коментарях пишіть, чи всі ідіоми вгадали 📖👇🌟 Let the cat out of the bag — проговоритися, видати секрет, розповісти таємницю 🌟Rome wasn’t built in a day — Київ не відразу будувався; враз нічого не робиться🌟 Netflix and chill — зайнятися 🔞 (не плутаєм, щоб уникнути непорозумінь)🌟 It’s not rocket science — нічого складного🌟 You scratch my back, I’ll scratch yours — послуга за послугу, рука руку миє🌟 Quitting cold turkey — різко, повністю покінчити з поганою звичкою🌟 That’s the way the cookie crumbles — що поробиш, таке життя🌟 Cleanliness is next to godliness — чистота – запорука здоров'я🌟 Beat around the bush — ходити навколо; говорити ухильно і не по суті🌟 Barking up the wrong tree — зробити неправильне припущення про що-небудь; шукати не там🌟 Don’t cry over spilt milk — не варто шкодувати про те, що вже сталося🌟 To make a long story short — коротко кажучи🌟Caught between a rock and a hard place — опинитися у скрутному становищі; між двома складними виборами🌟 Don’t judge a book by its cover — не слід судити за зовнішнім виглядом🌟 And Bob’s your uncle —і все готово; і справа зроблена🌟 No pain, no gain — без зусиль немає результату🌟 The early bird catches the worm — хто рано встає, тому Бог дає🌟 Bet your bottom dollar — можеш бути цілком упевнений🌟 In my humble opinion — на мою скромну думку🌟 Too many cooks spoil the broth — велика кількість учасників шкодить справі🌟 Carrying coals to Newcastle — робити щось зайве або непотрібне🌟 A chip off the old block — дуже схожий на батька / матір🌟 Shape up or ship out — або виправся, або йди🌟 He threw me under the bus — підставив когось заради власної вигоди🌟 Dog days of summer —найспекотніший період літа🌟 I’m rubber, you’re glue — образи повертаються до того, хто їх сказав (сам такий!)🌟 We’ll cross the bridge when we come to it — вирішуватимемо проблему, коли вона виникне🌟 A picture is worth a thousand words — краще один раз побачити одна картинка замiняє тисячу слiв)🌟 Walking on thin ice — ризикувати🌟 A penny for your thoughts — про що думаєш?🌟 Don’t hate the player, hate the game — проблема не в людині, а в системі🌟 Actions speak louder than words — вчинки важливіші за слова🌟 Look before you leap —слід добре обдумати перед дією🌟 Greatest thing since sliced bread — надзвичайно корисна або інноваційна річ🌟 There are other fish in the sea — існує багато інших можливостей (людей)🌟 Throwing caution to the wind — діяти без обережності; нехтувати ризикамиА тепер можете уявити, скільки разів я пожалкувала, що почала це писати 😭, тому ні на що не натякаю....але змилуйтесь і поставте реакцію 🥰
Щось зламалося в сучасному кіно. Голлівуд почав панічно боятися… звичайних людей.Сьогодні наткнулася на ось це відео, і воно мені настільки відгукнулося — просто hit close to home 💔Мене давненько хвилює той факт, що з екранів зникли живі обличчя. Замість них — суцільний Instagram face: ідеальна симетрія, жодних зморшок. Навіть монстрів тепер грають моделі! Це миттєво руйнує магію і takes you out of the story.🥲 Ми більше не віримо "незграбним" персонажам, бо їх грають глянцеві зірки. Жодної глибини чи життєвого хаосу, усі виглядають як a carbon copy одне одного.Але найболючіше те, що ми самі це створили 😔Ми виростили світ, де природність таврується як недолік. Дійшло до того, що люди вимикають старі фільми, бо в акторів там "занадто жовті зуби". Let that sink in. Студії підлаштовуються під цей жорстокий фільтр соцмереж, адже сьогодні virality means everything.😑Кіно оживе тоді, коли ми перестанемо вимагати від кожного бути бездоганним. Ніхто не зобов'язаний бути математично ідеальним, щоб його історія заслуговувала на життя.🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🤩🤩🤩🤩🤩🌟I couldn’t quite put my finger on it — я не могла точно зрозуміти, що саме🌟Something felt off — щось відчувалось не так🌟It hit me — мене раптом осінило🌟It breaks the immersion — це руйнує ефект занурення🌟Let that sink in — усвідом це 🌟It stands out like a sore thumb — дуже вибивається / ріже око🌟We’ve been so conditioned — нас настільки “запрограмували” 🌟Copy and pasted — як під копірку🌟Unattainable beauty standard — недосяжний стандарт краси🌟Jarring — різкий, вибиває з контексту🌟Tear down — знищувати (репутацію, людину словами)🌟Call out — критикувати публічноМожливо, це відео вам відгукнеться — і ви ще й pick up some new vocab along the way 👀
🙍♀ Чому в англійській всі якісь Karen, Tom і ще й Bob — твій дядько❓Є одна штука в англійській, яка реально збиває з пантелику — це коли звичайні імена раптом означають зовсім не людей, а цілі типажі, ситуації або навіть дії. 😱Розбираємо найпопулярніші 👇🫶 Karen — скандальна, вимоглива жінкаShe complained again — she’s such a Karen.Вона знову скаржиться — ну типова “Karen”.🫶 to hit / get the John — піти в туалетI’ll be back, I need to hit the John.Я зараз повернусь, мені треба в туалет.
😞 Є версія, що це від John Harington(одного з перших творців зливного туалету)
🫶 Bob’s your uncle — і готово / все дуже просто Just follow this — and Bob’s your uncle.Просто зроби це — і все готово.
😞Пов’язують з Arthur Balfour, якого просунули завдяки впливовому родичу👉тобто “є зв’язки — все легко”
🫶 any Tom, Dick or Harry — будь-хто, аби хто I won’t trust any Tom, Dick or Harry. Я не довіряю кому попало.🫶 John Doe / Jane Doe — невідома людинаThe victim is still John Doe.Особу не встановлено 😞Використовується в юридичній практиціяк “технічне ім’я”.
🫶 to keep up with the Joneses — жити “як у людей”They bought it just to keep up with the Joneses.Купили, щоб не відставати від інших
😞 Jones — типове прізвище “звичайної сім’ї”👉 умовні “сусіди, на яких рівняються”(є навіть фільм — The Joneses)
🫶 Mr. Nice Guy — дуже хороший, “зручний” хлопецьHe’s always helping — a real Mr. Nice Guy.🫶 Mr. Right — той самийShe thinks she found Mr. Right.🫶 nervous Nelly — людина, яка постійно нервуєDon’t be a nervous Nelly!
😞 Просто римування англійська це обожнює: silly Billy, lazy Daisy
🫶 a peeping Tom — підглядач The police caught a peeping Tom.
😞 З англійської легенди про Lady Godiva,де чоловік на ім’я Tom підглядав за нею
І більше ніяких “who is Bob??” ❤️
Виношу сюди сленг зі статті вище ⬆️🥰 Chalanceколи людина відкрито показує інтерес і вкладається у стосункиI want someone with chalance — I’m tired of guys who act like they don’t care.💩 Monkey-barringпочинати нові стосунки, ще не завершивши попередніHe’s already talking to someone else — that’s straight-up monkey-barring.🤢 Shrekkingсвідомо обирати когось «простішого», щоб почуватися впевненоHe thought he was shrekking, but ended up getting his heart broken anyway.🤐 Zip codingбути разом тільки тоді, коли ви в одному місціWe’re basically zip coding — we act like a couple only when we’re in the same city.🦮Golden Retriever Boyfriendтурботливий, добрий і простий у стосунках партнерHe’s such a golden retriever boyfriend — always supportive and caring.🐈⬛Black Cat Girlfriendнезалежна, стримана і емоційно відсторонена дівчинаShe has total black cat girlfriend energy — quiet, distant, but magnetic.🐈⬛Black Cat Boyfriendстриманий, закритий і не дуже емоційний хлопецьHe gives black cat boyfriend vibes, but he’s actually really thoughtful.💩 The Avoidant Discardпоступово зникати зі стосунків замість прямого розривуHe didn’t end things — he just did the avoidant discard and disappeared emotionally.🥰 Ghostlightingзникнути, повернутися і робити вигляд, що проблеми немаєHe ghosted me for weeks and then came back like nothing happened — total ghostlighting.🥰 Sledgingтимчасові стосунки з наперед запланованим завершеннямThey were acting like a couple all winter, but he knew it was just sledging.
інколи здається, що всі навколо already moving faster.хтось запускає новий проєкт, хтось змінює життя, а хтось прокидається о 5 ранку і somehow still has energy 😧📏і в якийсь момент ловиш себе на думці:📏справа не в тому, щоб когось наздогнати —📏а в тому, щоб не здатися самому собі.📏бо єдина людина, з якою справді є сенс конкурувати —📏це ти вчорашній. ✨📎 phrasal verbs (той самий real-life progress):▪️ step up — підняти рівень / почати старатися більшеI really need to step up my speaking.(мені реально треба прокачати speaking)▪️ catch up — наздогнати після паузиI’m catching up after a long break.(я надолужую після довгої перерви)▪️ fall behind — відстатиI fell behind when I stopped practicing.(я відстав(ла), коли перестав(ла) практикуватися)▪️ figure out — самому розібратись / зрозумітиI finally figured out conditionals.(я нарешті розібрався(лась) з умовними реченнями)▪️ stick to — триматися плану / дотримуватися чогосьI try to stick to my routine.(я намагаюся дотримуватися свого режиму)▪️ pull through — пережити складний період / впоратисяI pulled through even without motivation.(я впорався(лась), навіть без мотивації)🧷 idioms:▪️ get the hang of it — вловити як це працюєYou’ll get the hang of it soon.(ти скоро розберешся)▪️ learn the ropes — освоїтись на початкуI’m still learning the ropes.(я ще тільки освоююсь)▪️ hit a wall — зайти в глухий кут / зіштовхнутися з перешкодоюI hit a wall with listening.(я зайшов(ла) в глухий кут із listening)▪️ come a long way — сильно вирости / пройти великий шляхWow… you’ve come a long way.(вау… ти дуже вирос(ла))▪️ on the right track — рухатися правильноI think I’m on the right track now.(здається, я зараз рухаюся правильно)Якщо відгукується — ❤️
🖤 Gothic chaos & juicy EnglishЯ тут випадково (ну як випадково… 🙃) занурилась у новий випуск Vogue і пропала.Інтерв’ю з Марго Роббі та Джейкобом Елорді перед виходом Wuthering Heights — це просто концентрат атмосферної англійської.🔴 Там усе: трохи self-doubt, трохи dark romance і багато фраз, які хочеться одразу забрати у свій active vocabulary.Особливо зачепили:➖ chasing the light➖ той самий “I made it” moment➖ страх let someone down➖ і це сміливе swing for the fences🍓 Зібрала для вас 30 найсмачніших виразів зі статті:
⚪️chasing the light — гнатися за мрією⚪️without an ounce of pretension — без жодної пихи⚪️I’m so mortified by that — мені жахливо ніяково через це⚪️brooding — похмуро замислений⚪️a strange old business — дивна індустрія⚪️a glimmer in the eyes — проблиск ідеї⚪️“I made it” moment — момент прориву⚪️shrug off — відмахнутися / скинути⚪️sprawl out like a banner — розлягтися демонстративно⚪️adrift on the moors — загублені серед пусток⚪️hulking and bedraggled — масивний і скуйовджений⚪️an absolute banger — щось неймовірно круте⚪️get a picture greenlit — отримати дозвіл на фільм⚪️go after it — сміливо взятися за щось / рішуче піти за своєю метою⚪️prodigal son coming home — повернення блудного сина⚪️devastating — приголомшливий, нищівний⚪️breathtaking — захоплюючий дух⚪️hold up well — не втрачати сили з часом⚪️compartmentalise — чітко розділяти ролі⚪️throw your hat in the ring — заявити про участь⚪️take someone up on something — прийняти пропозицію⚪️out of sorts — не в своїй тарілці⚪️relinquish control — віддати контроль⚪️grow into the role — поступово вжитися в роль⚪️swing for the fences — ризикнути по-крупному⚪️trepidation — тривожне передчуття⚪️bottle it up — стримувати емоції⚪️brooding — похмуро замислений⚪️stir things up — провокувати⚪️Cheshire cat grin — широка хитра посмішка
Статтю прикріплюю в коментарях 💌⤵️
💔Do we really have to be “healed” to date?Сьогодні розберемо цікаву (IMHO - in my humble opinion) статтю до Valentine's Day. 👩❤️👨 Сучасний дейтинг ніби перетворився на кастинг: have you done the necessary psychological work? Are you emotionally available? Have you fully healed from your trauma?Інакше — sorry, come back when you’ve reached a “certain level of healing”.📞Але давайте чесно…чи не звучить це як нескінченний режим self-optimization?🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🗒️ ЛЕКСИКА ЗІ СТАТТІ🌟 weaponising therapy-speak — використовувати психологічну лексику як зброю🌟 do the necessary psychological work — виконати необхідну психологічну роботу🌟 healing journey — шлях зцілення🌟 have your shit together — зібрати своє життя докупи🌟 lingering feelings — почуття, що залишилися🌟 emotionally preparing yourself for letting a new person into your life — емоційно готуватися впустити когось у своє життя🌟 self-aware of your habits and patterns — усвідомлювати свої звички та патерни🌟 triggers will show themselves — тригери проявляться🌟 navigate them successfully — впоратися з ними успішно🌟 unresolved issues — невирішені проблеми🌟 emotional capacity to offer — емоційна спроможність щось давати🌟 earn love — заслужити любов🌟 relegated to a lifetime of singledom — бути “відправленим” у довічну самотність🌟 fallibility and messiness of the human condition — недосконалість і хаотичність людської природи🌟 individualistic pursuit of self-betterment — індивідуалістичне прагнення самовдосконалення🌟 capitalist ideas of success — капіталістичні уявлення про успіх🌟 take the plunge — наважитися, зробити рішучий крок🌟 provide an accepting and safe context — створити приймаючий і безпечний простір🌟 disturb your peace — порушити твій внутрішній спокій🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊💡КЛЮЧОВІ ДУМКИ🟡 You can’t heal in isolation.(Ти не зцілишся в самотності.)🟡 No relationship will be completely perfect.(Жодні стосунки не будуть абсолютно ідеальними.)🟡 Romantic relationships aren’t something you have to earn.(Стосунки — це не те, що потрібно заслужити.)⤵️Статтю забирай в коментарях.
🦮 ПЕРЕВЕРТНІ В АНГЛІЙСЬКІЙАнглійська обожнює мінімалізм. Іноді їй настільки впадлу вигадувати нове слово, що вона просто бере старе - і робить із нього іншу частину мови 🙋У лінгвістиці це називають conversion/zero derivation - коли слово зовні не змінюється, але починає «працювати» інакше:іменник ➡️ дієслово, дієслово ➡️ іменник, прикметник ➡️ дієслово 🌟Ну добре, гайда дивитись приклади🪑 CHAIR«Стілець» ➡️ to chair a meetingНіхто нікого не «стільцює» To chair = головувати, вести засідання, бути модератором.
🌼 She was asked to chair the discussion.
👁️ EYE«Око» ➡️ to eye someone/somethingНе просто дивитися, а придивлятися, мати на прикметі, оцінювати.
🌼 He’s been eyeing that jacket for weeks.
🛏️ BED«Ліжко» ➝ to bedОзначає не лише «лягати спати», а й розміщувати, укорінювати, закріплювати.
🌼 The hotel beds over 300 guests.🌼 The tradition is now bedded in our culture.
💆 MASSAGE«Масаж» ➝ to massage
🌼 She gently massaged his neck.
А ще метафорично:to massage someone’s ego — лестити, тішити самолюбство.
🌼 He kept massaging the boss’s ego.
👗 SKIRT«Спідниця» ➝ to skirt (around)Обходити тему, уникати прямої відповіді.
🌼 She skirted around the question.
🦔 Які перевертні відомі вам? Давайте зберемо колекцію.