Статистика telegram каналу - @skarbnyczka_istorij

Логотип телеграм спільноти - Скарбничка історій 2024-07-14

Скарбничка історій

Кількість підписників:
575
Фото:
673 
Відео:
Посилання:
133 
Категорія:
Книги
Опис:
«Скарбничка історій» – авторський канал письменника Володимира Аренєва. Є багато цікавинок, про які хочеться написати (насамперед для себе – аби не загубити), або якими хочеться поділитися з іншими.

Кількість підписників

Середній перегляд на повідомлення

Історія змін лого

Поки що змін не зафіксовано

Історія змін назви

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни типу аккаунта

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена
2024-07-14

Стіна канала Скарбничка історій - @skarbnyczka_istorij

Премʼєра 27 травня 2025 року. Ще один роман про Голлі. :)

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
373
24-11-18 18:30

Присвячується тим, хто сьогодні не доспав :)
Сподіваюся, у всіх вас усе гаразд!

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
308
24-11-17 06:40

Як знайомо! :)))

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
356
24-11-15 20:23
🤍 Писати біографії на книжковий сайт буває дуже цікавою роботою, адже змушує зазирнути до життів тих письменників, на яких зазвичай не звертаю уваги.
🤌 Так, шукаючи інформацію про Желязни, автора «Хронік Амбера», я зауважила цікавий факт. Навіть після того, як Роберт отримав дві премії Nebula, якими нагороджують за заслуги у фантастичній літературі, він не покидав своєї роботи в офісі Адміністрації соціального забезпечення в Балтіморі. 
👀 Ще у шість років Роджер зрозумів, що хоче писати. Малий читав оповідання й подумав: він міг би повестись з героями інакше й краще. З персонажами міфології, якою хлопчик захоплювався, теж провадив такі розумові експерименти. 
👆Перший раз Желязни отримав гроші за історію, коли йому було п’ятнадцять чи шістнадцять років. Це був текст для письменницького конкурсу. 
🫡 Ще підлітком письменник почав підходити до питання своєї творчості серйозно. Дізнавшись якомога більше про сторітелінґ (як би ми це назвали зараз), він зрозумів, що має мало досвіду для створення глибокої історії. Роджер постановив почекати до часів дорослішання. Усі свої шкільні роки він читав наукову фантастику й пообіцяв у коледжі покинути цей жанр. Вирішив, натомість, більше читати й вчити віршів. 
🔥 У 25 він вперше продав оповідання для публікації. Селе Ґолдсміт купила текст. Того року, протягом кількох місяців ця жінка надрукувала перший твір Пірса Ентоні, Томаса Діша й Урсули Ле Ґуїн. Згодом автори погоджувались у тому, яка уважна пані натрапила на них. 
🤓 Заборону самому собі на читання улюблених книжок було знято: Роджер прочитав десять науково-фантастичних романів і взявся методично надсилати свої історії за власноруч складеним списком журналів — від високооплачуваного до найдешевшого. 
😎 Письменник пообіцяв не робити нічого надто амбітного, адже було для автора лише навчанням. Минуло кілька років і Желязни презентував публіці свій перший роман This Immortal. Роджеру не сподобалась би така класифікація, адже у наступні роки він змішував романи й оповідання, фентезі й фантастику. Не хотів підпадати під якусь класифікацію. 
🤍 Весь цей час письменник працював на повну зайнятість. Чоловік пообіцяв собі, що залишатиметься на посаді, доки його заробіток від написання не зрівняється з грошима від роботи держслужбовцем. Коли це сталося, Желязни злякався й залишився в офісі Адміністрації соціального забезпечення в Балтіморі ще на рік. 
Це був 1969 рік. Желязни мав дві премії Nebula і дві — Г’юґо. 
Але не мав одразу достатньо рішучості, щоб покинути державну роботу. 
❤️‍🔥 Коли створюєте щось поза роботою і відчуваєте — це ваше покликання; то продовжуйте. На все свій час. 
459
24-11-12 20:29

Грудневе число журналу Nowa fantastyka вже можна замовити в інтернеті. Однак обкладинку цього разу — вперше за багато років! — одразу не показали, лише її краєчок. А чому? А тому, певно, що на ній буде обкладинка нового роману Сапковського, уривок з якого й анонсували до публікації в грудневому числі.
Видавець Сапковського SuperNowa досі не оприлюднив назву роману — й певно, журнал попросили не зливати інфу раніше призначеного часу.
Чекаємо :)

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
508
24-11-09 15:47

Вище вже згадував про майбутню книжку із листуванням Лема і Ле Ґуїн. А сьогодні укладачка Аґнєшка Ґаєвська — вона ж дослідниця Лема, яка без жодних перебільшень зробила кілька надважливих відкриттів у лемознавстві останніх років — пише, що вже тримає в руках сигнальний примірник.
У збірці всі наявні листи, в тому числі не відправлені й не завершені. З малюнками, дописами на берегах. Усе це — в перекладі Томаша Лема.
Ну і Ґаєвська окремо відзначає, що ці листи — це ще й чорна комедія помилок, яка точилася у світі, де листи читали урядові функціонери. Тут додам, що реалії ПНР навіть нам — тим, хто ще жив у радянській імперії, — не завжди до кінця зрозумілі. Зрештою, вони й сучасним поколінням поляків можуть здатися геть екзотичними.
Тому окремо варто було би перекласти том Войчеха Орлінського "Лем у ПНР" — може, "Човен" зробить це колись. Зрештою, вони ж видали попередню книжку Орлінського про Лема "Життя не з цієї землі"... (гаряче рекомендую!)

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
403
24-11-08 21:10
Клонована тхориця вперше народила дитинчат.

Чорноногі тхори дуже рідкісні. Антонію клонували у квітні з генетичного матеріалу, який зберігали з 1988 року.
Після спаровування Антонія народила трьох дитинчат. Одне з них померло одразу після народження, ще двоє вижили і виявилися здоровими. Учені сподіваються, що так вдасться збільшити популяцію тхорів у дикій природі.
На фото — Антонія та її дитинчата

@babel
Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
475
24-11-07 19:30

Вчора й сьогодні терміново вичитую польський переклад перших "Музикантів". (Так, знову спершу новий текст вийде польською, а потім українською. Воно саме якось так...)
Переклад шикарний: лаконічний, вся гра слів збережена, характери передано чудово! Але деякі відсилки навіть цей перекладач просто не вловлює. Сиджу, розписую в коментарі, що означає фраза "Мене тоді трохи поплавило..."
Усвідомлюю, що для перекладу на будь-яку іншу мову доведеться писати довгі коментарі.

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
427
24-11-06 22:08

Листування Лема — це окремий і дуже значний масив текстів. Польською вийшло вже декілька томів: від важезних цеглин до томеняток скромного формату.
Про те, що Лем листувався із Ле Ґуїн, уважні читачі знали щонайменше після того, як вийшла друга книжка Аґнешки Ґаєвської про нього. Там цій темі було присвячено розділ, із дуже цікавими цитатами (і дуже показовим фірмовим лемівським ставленням до жанрової фантастики, угу).
Тепер анонсували окремий том їхніх листів. Відчуваю, у грудні треба буде брати в самого себе відпустку "на термінове читання": новий Сапковський, цей том, нова книжка Радека Рака...

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
405
24-11-04 17:06

День народження був більше місяця тому, але деякі подарунки доїхали лише вчора. І це вкрай приємно, особливо в такі не найлегші часи.
Похвалюся одним: отакий качко-Ґандальф приземлився на одній із книжкових полиць.

Зображення до поточного посту у каналі "Скарбничка історій" - @skarbnyczka_istorij
373
24-11-04 03:15