Fuente
Підслухано український сканлейт | ДО СЛОВА ПРО ЧИТАЧА.З нашим перекладом сталася певна прикрість. До цьо...
492 Vistas/Alcance
2026-07-07 15:46
Mensaje №1714
ДО СЛОВА ПРО ЧИТАЧА.З нашим перекладом сталася певна прикрість. До цього ми не афішували це, адже чекали на рішення та конкретні дії адміністрації сайту, що є головним учасником даного конфлікту.На жаль, за цей час нічого не змінилося, ба більше - ситуація лише погіршилася. Тепер на платформі з'явився й інший украдений переклад від тієї ж самої людини, а-ля команди. Саме тому ми вирішили, що пора розповісти про це на загал.❗️НАШ переклад «Всезнаючого читача» був опублікований без НАШОГО дозволу на платформі, на якій ми не мали жодного бажання бути - honeymanga ❗️До того ж це зробила людина, яка, як нам уже повідомили, мала "чудовий досвід" перекладу з російської за допомогою штучного інтелекту. Ситуація настільки абсурдна, бо після викладення НАШОГО перекладу він почав робити далі сам, тобто штампувати - як-то сказали в нього на телеґрам-каналі його любі підписники: "як на заводі".Команда-винуватиця, або ж голова цього "об'єднання", не заперечує крадіжку, а виправдовує це тим, що піратський контент у вільному доступі й може публікуватися де завгодно й ким завгодно 😀. На наші зауваження, що команда не хоче опинитися на тому сайті, ми отримали відповідь: "моя команда має повне право обирати, на якому сайті викладатися". Як бачите, ми такого права не маємо 🤓.За кожним розділом стоїть ціла команда людей. Це не просто натискання кількох кнопок, а години роботи, перевірок, правок і оформлення. Усе це робиться добровільно, щоб українські читачі могли читати улюблені тайтли рідною мовою. Коли ж хтось бере готовий результат без дозволу, він не просто копіює файли - він привласнює чужі зусилля та демотивує тих, хто вкладає свій час у розвиток українського сканлейту. Особливо прикро, коли після численних звернень проблема не вирішується, а навпаки - повторюється з іншими командами.Цікаві скріншоти розмов шукайте в коментарях. Вибачайте за емоції від адмінок.