Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - thedudewhoreads
Añadido 06 dic. 2025

thedudewhoreads

@thedudewhoreads
Número de suscriptores: 3 300
Fotos: 2,080
Videos: 127
Enlaces: 1,480
Descripción:
Читаю. Жартую. Тримаємось 🇺🇦 Щодо партнерки - https://telegra.ph/Pro-sp%D1%96vpracyu-01-13-2 З усіх питань - @vdidyk
Fuente

thedudewhoreads | Є тут поціновувачі німецької повоєнної літератури? 🤝Видавництво «Крапк...

Logotipo de la comunidad de telegram - thedudewhoreads thedudewhoreads @thedudewhoreads
1 150 Vistas/Alcance 2026-01-15 07:45 Mensaje №2901
Є тут поціновувачі німецької повоєнної літератури? 🤝Видавництво «Крапки» підготувало нам у новому оформленні та перекладі «Очима клоуна» Гайнріха Бьолля.Критики пишуть, що це один із найгостріших і найчесніших романів ХХ століття. Бьолль написав його після війни, у 1963 році — за дев’ять років до того, як отримав Нобелівську премію з літератури (до речі, перший німецький лауреат після Томаса Манна за довгі десятиліття).«Я — клоун, офіційна назва моєї професії — комік, я не належу до жодної конфесії, мені двадцять сім, а один із моїх номерів називається “Прибуття і відбуття” — це довга (майже задовга) пантоміма, протягом якої глядачі до самого кінця не розуміють, чи йдеться про прибуття, чи про відбуття». Ганс Шнір — 27-річний стендапер клоун, який через маску міма говорить правду про повоєнне німецьке суспільство. Усі події в книжці відбуваються протягом одного дня, але цей день — справжня сповідь, сповнена болю, сарказму та правди, яку мало хто хоче чути. Все як у житті, власне ))Особливості нового видання:👉🏻 переклад — Христина Назаркевич;👉🏻 художнє оформлення — Сергій Радкевич;👉🏻 післямова — Роксоляна Свято.Передзамовити за гарною знижкою можна тут.#партнерський_допис