Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - Юридична англійська
Añadido 14 jul. 2024

Юридична англійська

@test_engl_jurid
Número de suscriptores: 1 330
Fotos: 42
Enlaces: 4
Descripción:
Тести для вивчення англійської юридичної лексики🤓 Boost please https://t.me/boost/test_engl_jurid Мій юридичний канал https://t.me/svit_jurid Instagram: @svit_nova Співпраця @RSvitlanaR

👥 Número de suscriptores

1 330
Promedio/Día:: 0
Promedio/Tiempo:: -3
Promedio/Mes:: -7

📊 Mensajes por Día

0.7
Último día: 1
Promedio semanal: 0.7
Promedio por día: 0.7

Historial de cambios de estado

Oficialmente no confirmado 2024-07-14

Muro

Estadísticas de telegram canal

Юридичні вставні слова та фрази 1. Regardless of thisПереклад: незважаючи на це / попри цеПриклад:Regardless of this, the court upheld the decision.👉 Незважаючи на це, суд залишив рішення в силі.2. NotwithstandingПереклад: незважаючи на / поприПриклад:Notwithstanding the objections, the contract remains valid.👉 Незважаючи на заперечення, договір залишається чинним.3. ThereforeПереклад: отже / таким чиномПриклад:The evidence is insufficient; therefore, the claim is dismissed.👉 Доказів недостатньо; отже, позов відхилено.4. HoweverПереклад: однак / протеПриклад:The defendant admitted the facts; however, liability was not established.👉 Відповідач визнав факти; однак відповідальність не була встановлена.5. In this regardПереклад: у цьому відношенні / у цьому контекстіПриклад:In this regard, the court refers to previous case law.👉 У цьому контексті суд посилається на попередню судову практику.6. ConsequentlyПереклад: відповідно / як наслідокПриклад:The agreement was breached; consequently, damages were awarded.👉 Договір було порушено; відповідно, присуджено відшкодування збитків.
Latin terms 1. Mens rea⚖️ Визначення: «Винна свідомість» — юридичний термін, що означає наявність злого наміру під час вчинення злочину.💬 Example: To prove murder, the prosecution must establish both the actus reus and the mens rea.2. Actus reus⚖️ Визначення: «Винна дія» — фізичний акт, який утворює об’єктивну сторону злочину.💬 Example: The actus reus was clear — he had physically committed the theft.3. Ad infinitum♾️ Визначення: «До безкінечності» — без кінця, нескінченно повторювано.💬 Example: The debate could go on ad infinitum without reaching a conclusion.4. Vox populi🗣️ Визначення: «Голос народу» — думка більшості, громадська позиція.💬 Example: The mayor decided to listen to the vox populi and cancel the project.5. Vice versa🔄 Визначення: «Навпаки» — використовується, коли те саме правило або відношення діє в обидва боки.💬 Example: She helps him with math, and vice versa, he helps her with English.6. Caveat emptor⚠️ Визначення: «Нехай покупець буде обережним» — принцип, за яким відповідальність за перевірку товару лежить на покупцеві.💬 Example: The car was sold “as is,” following the rule of caveat emptor.
Нова рубрика 🔓One Verb, Many UsesTo draw1. To draw up — складати (документ)Це найпоширеніший юридичний варіант.To draw up a contract — складати договірTo draw up a will — складати заповітA lawyer drew up the agreement — Адвокат склав угоду Переклад: "складати", "оформляти" (документ)🔹 2. To draw (money) — знімати або отримувати грошіTo draw a pension — отримувати пенсіюTo draw money from an account — знімати гроші з рахунку Переклад: "отримувати", "знімати" (гроші)🔹 3. To draw a conclusion — робити висновок (іноді в юридичних текстах)The court drew the conclusion that... — Суд дійшов висновку, що... Переклад: "робити висновок", "дійти висновку"🔹 4. To draw a bill / draft — виписувати (вексель, платіжний документ)To draw a bill of exchange — виписувати переказний вексельThe seller drew a draft on the buyer — Продавець виставив тратту на покупця Переклад: "виписувати", "виставляти" (платіжний документ)🔹 5. To draw someone into (a legal action/conflict) — втягнути когосьHe tried to draw me into a lawsuit — Він намагався втягнути мене в судовий процес Переклад: "втягнути", "залучити"
Latin terms 1. De facto📌 Визначення: Фактичний стан речей, який існує на практиці, хоча й може не бути офіційно визнаним законом.💬 Example: The board recognized him as the de facto leader of the organization, despite the lack of formal appointment.2. Ipso facto🔄 Визначення: «В силу самого факту» — наслідок, що випливає автоматично з певної обставини.💬 Example: A breach of the agreement is, ipso facto, grounds for termination of the contract.3. Pro bono👐 Визначення: Юридична або інша професійна послуга, надана безкоштовно в інтересах суспільства або осіб, які не можуть заплатити.💬 Example: The law firm took on the case pro bono to support victims of domestic violence.4. Sub judice⚖️ Визначення: Справа або питання, що перебуває на розгляді в суді, і тому не підлягає обговоренню в ЗМІ чи публічному просторі.💬 Example: Due to the sub judice status of the case, the spokesperson declined to comment.5. Mens rea🧠 Визначення: Юридичний термін, що означає «винна свідомість» — намір або знання про протиправність дії, необхідне для доведення вини.💬 Example: To convict the defendant of fraud, the prosecution must prove mens rea beyond a reasonable doubt.
Latin term1. Alma mater - the university, college, or school someone graduated from“The judge returned to her alma mater to deliver a guest lecture on constitutional law.”2. Agenda - a list of items to be discussed or acted upon in a meeting or legal proceeding“The agenda for the court meeting includes the discussion of new procedural rules.”3. Appendix - asupplementary document attached to the end of a legal text or report.“The contract includes an appendix listing all relevant technical specifications.”4. Carpe diem - encouragement to take action now“Though not a legal argument, the lawyer concluded with a rhetorical ‘carpe diem’ urging immediate action.”5. Causa sine qua non - anindispensable condition or cause“The plaintiff argued that the defendant’s actions were the causa sine qua non of the injury.”6. Habeas corpus - a legal order to bring a detained person before a court to check if the detention is lawful“The defense filed a writ of habeas corpus to challenge the client’s detention without charge.”