Fuente
RanokNews | Зима - це не лише холод і сніг.У мові вона стає метафорою емоцій, пауз...
126 Vistas/Alcance
2025-12-17 10:20
Mensaje №1968
Зима - це не лише холод і сніг.У мові вона стає метафорою емоцій, пауз, випробувань і змін. Ось п’ять англійських ідіом про зимову погоду, які звучать образно й часто трапляються в живій мові.❄️Break the ice - зняти напруження, почати спілкування.He told a joke to break the ice at the meeting.❄️Snowed under - бути заваленим роботою або справами.I’m completely snowed under with deadlines this week.❄️Give someone the cold shoulder- ігнорувати когось, ставитися холодно.She gave him the cold shoulder after the argument.❄️On thin ice - у небезпечній або ризикованій ситуації.You’re on thin ice if you keep missing deadlines.❄️The tip of the iceberg - лише мала частина великої проблеми.What we know now is just the tip of the iceberg.Мова, як і зима, має багато відтінків - від легкого морозу до справжньої бурі.Зберігай, оскільки ці ідіоми допоможуть зробити англійську більш живою та виразною.(Матеріал підготувала вчителька англійської мови, пані Анастасія Воронцова)Інстаграм школи | ТікТок Школи