Fuente
English Buddy | Англійська мова | COPY + PASTE: КОЛИ 🇬🇧 = 🇺🇦Ми часто говоримо про фрази які не можна пер...
139 Vistas/Alcance
2025-11-01 11:28
Mensaje №280
COPY + PASTE: КОЛИ 🇬🇧 = 🇺🇦Ми часто говоримо про фрази які не можна перекладати англійською дослівно. Але сьогодні пост про вирази, які збігаються з українською майже 1:1 🥳🛋 ARMCHAIR CRITIC / WARRIOR - Диванний критик / воїн * Armchair - це крісло, але сенс 100% той самий, що і в нашому диванний. ✔️ It's easy to be an armchair critic. - Легко бути диванним критиком.
🧠 TO BRAINWASH - Промивати мізки * Злиття слів: brain (мозок) + wash (мити).
✔️ The media tried to brainwash them. - Медіа намагалися промити їм мізки.
🔥 TO PLAY WITH FIRE - Грати з вогнем ✔️ Arguing with him is playing with fire. - Сперечатися з ним – це грати з вогнем.
🐑 A WOLF IN SHEEP'S CLOTHING - Вовк в овечій шкурі ✔️ He seemed nice, but he was a wolf in sheep's clothing. - Він здавався милим, але був вовком в овечій шкурі.
🦶 ACHILLES' HEEL – Ахіллесова п'ята ✔️ His pride is his Achilles' heel. - Його гордість - це його ахіллесова п'ята.
💸 TO THROW MONEY TO THE WIND - Кидати гроші на вітер ✔️ Buying that gadget is just throwing money to the wind. - Купувати той гаджет – просто кидати гроші на вітер.
See? English isn't always tricky 😉#EnglishBuddy #корисні_фрази