Fuente
Espanita UA 🇺🇦🇪🇦 | AMOR A LA ESPAÑOLAНаближається San Valentín, і ми хочемо, щоб ваші зіз...
3 860 Vistas/Alcance
2026-02-11 13:30
Mensaje №828
💘 AMOR A LA ESPAÑOLAНаближається San Valentín, і ми хочемо, щоб ваші зізнання звучали граматично бездоганно 🤩.Основна пастка для українців, котрі вивчають іспанську — це прийменники. Погляньмо, що в нас в цьому плані спільного і чим ми відрізняємось 🔻. 🫶 Як в українській: 🫦 ligar CON alguienфліртувати З кимось👫 salir CON alguienзустрічатися З кимось💍 comprometerse CON alguienзаручитися З кимось👰♀️ casarse CON alguienодружитися З кимось🇪🇸 Іспанська особливість: 🤓 interesarse POR alguienцікавитися кимосьВаш інтерес виник ЧЕРЕЗ когось. Ця людина є причиною вашої зацікавленості. 💆♀️ pensar EN alguienдумати ПРО когось
⛔ Не DE і не SOBRE — уявіть, що ця людина вже знаходиться всередині вашої голови, у ваших думках. Тоді EN запам'ятається краще. 😍 enamorarse DE alguienзакохатися У когось
❌ А тут навпаки: забудьте про прийменник EN! Уявіть, що ви шаленієте ВІД когось (DE alguien).Так само кажемо: estar enamorada/o DE alguien = бути закоханою/-им У когось. 💔 divorciarse / separarse DE alguienрозлучитися / розійтися З кимось
↔️ Прийменник DE вказує на віддалення від чогось. Тут це звучить цілком логічно: коли люди розлучаються, вони віддаляються одне ВІД одного. 💞 volver CON alguienповернутися ДО когось = відновити стосунки З кимось 📌 А тепер завдання для практики у коментарях:Спробуйте перекласти: "Я закохана в Іспанію, але часто думаю про Україну" 💛 Підказка: слово "часто" можна перекласти дослівно (a menudo), але є простіший і більш іспанський варіант. ¡Feliz San Valentín a tod@s! 🌹