Fuente
ARTES про мистецтво | Скромні українські кінематографісти навіть і не уявляють, що на їхній ...
1 000 Vistas/Alcance
2025-04-11 15:41
Mensaje №3552
«Скромні українські кінематографісти навіть і не уявляють, що на їхній фільм «Вогняні коні» в Парижі стоять у чергах усю ніч».Чи знали ви, що у Франції фільм «Тіні забутих предків» був відомим під назвою «Les Chevaux de Feu», що перекладається як «Вогняні коні»?У французькому прокаті виявилося, що оригінальну назву стрічки майже неможливо перекласти французькою — вона втрачає весь сенс. Мистецьке рішення з червоними конями пригорнуло особливу увагу західних кінокритиків, і, як наслідок, було основою для нової назви. Це стало неабияким здивуванням для творців фільму. Юрій Іллєнко у своїй книзі «Апостолу Петру» згадував, що у газеті «Правда» була стаття: «Скромні українські кінематографісти навіть і не уявляють, що на їхній фільм «Вогняні коні» в Парижі стоять у чергах усю ніч». Що це за кінострічка ніхто не знав, а пояснення надали лише з КДБ. Таке визнання у Франції, батьківщині кінематографу, забезпечило популярність картини і вдома.| Фото |1. Кадр із фільму «Тіні забутих предків». 2. Версія французької афіші до кінофільму. #кіно #карпати