AEW FAN UA | Вся Еліта Реслінгу | Японія офіційно перейшла на систему транслітерації Гепберна!Раніше офі...

Logotipo de la comunidad de telegram - AEW FAN UA | Вся Еліта Реслінгу
2024-07-14

AEW FAN UA | Вся Еліта Реслінгу

Número de suscriptores:
403
Fotos:
28300 
Videos:
5740 
Enlaces:
2220 
Categoría:
Deportes
Descripción:
It’s Wednesday. You know what that means. Ласкаво просимо в найкращий україномовний фан-паблік по кращій компанії реслінгу - All Elite Wrestling! AEW Fan UA Chat - https://t.me/joinchat/TLAjmMaWmX0xZDYy

Canal AEW FAN UA | Вся Еліта Реслінгу - @aewfanua - №33862

Японія офіційно перейшла на систему транслітерації Гепберна!Раніше офіційною системою транслітерації в Японії була Кунрей-шікі. За нею звуки "Ші" та "Чі" записуються як Si/Ti. Система ж Гепберна, якою зараз користується весь світ, в тому числі і Японія, пише ці звуки як Shi/Chi. Навіть у підручниках для вивчення японської, паспортах і в реальному житті Гепбернівка давно була нормою, але уряд чогось тягнув кота до останнього.Ви спитаєте, в чому різниця? Наприклад, ім’я Чізуру за Кунрей-шікі транслітеруватиметься не Chizuru, а Tiduru. Для японців це не проблема, бо вони добре знають, як звучить їхня мова. А всі інші прочитали б це як Тідуру. Те саме стосується, наприклад, міста Чіба. За Гепберном — Chiba, за Кунрей-шікі — Tiba. Погодьтесь, звучить не дуже схоже.Але, насправді, важливим тут є те, що горезвісна поліванівка базується саме на Кунрей-шікі, тому і звучить настільки жахливо. Але на початку минулого століття нікого особливо не хвилювало, на якій системі воно базовано і чи звучить це хоч трохи наближено до оригіналу. Це важливий крок для Японії, та й для нас зрештою теж, бо це ще один вагомий внесок у ліквідації системи Поліванова, що все ще використовується для перекладу деяких українських видань. MangUA | Новини Аніме та Манґи
72
25-12-17 14:02