Iniciar sesión Registro
Anuncios
Tu espacio publicitario
Reserva este slot exclusivo para el periodo elegido.
Comprar publicidad →
Logotipo de la comunidad de telegram - Sense_Translations| ST
Añadido 06 dic. 2025

Sense_Translations| ST

@UkrLit_inENG
Número de suscriptores: 343
Fotos: 221
Enlaces: 59
Descripción:
✨Українська література - світові ✨Твій поштовх до вивчення іноземних мов ✨Найкраща українська література в англійському ( і не тільки) перекладі ✨ Цікаве про українських і світових митців ✨ Анонси воркшопів з перекладу та вивчення іноземних мов

👥 Número de suscriptores

343
Promedio/Día:: 0
Promedio/Tiempo:: 0
Promedio/Mes:: +7

📊 Mensajes por Día

0.1
Último día: 0
Promedio semanal: 0.4
Promedio por día: 0.1

Historial de cambios de estado

Oficialmente no confirmado 2025-12-06

Muro

Estadísticas de telegram canal

👁 265 26-04-07 18:56
Друзі, рада з Вами поділитися, що ось - ось світ побачать дві книги, до створення яких я мала приємність долучитися як перекладачка та редакторка. Вони такі різні, цікаві і важливі. З англійської на українську я переклала "Мисливець на вбивць" від видавництва "Маміно" Зараз діє передзамовлення зі знижкою за посиланням: https://www.mamino.store/product/kniga-mislivetsy-na-vbivtsy-barri-li%D2%91a/Це - психологічний триллер про сина жорстокого серійного вбивці, який намагається забути своє минуле і не стати таким, як батько. Ну, а друга книга - це особливий досвід. Коректура англійського перекладу "Самостійної України" Миколи Міхновського. Це праця, що заклала основи української державності та збройної боротьби з окупантами. В амбітних планах фонду Glory UA - переклад багатьма мовами світу та масштабна культурно - адвокаційна кампанія. Якщо у Вас є контакти з українською діаспорою, українознавчими навчальними програмами в світі, і ви можете допомогти зробити так, щоб переклад знайшов свою аудиторію серед іноземців - дайте знати, будь ласка.Вірю, що вже скоро зможу поділитися новими книгами, які побачать світ за мого скромного посередництва, а поки прошу про Вашу підтримку з розповсюдження цих двох.Дякую, друзі!
👁 761 25-10-05 15:04
Друзі, запрошую до участі у воркшопі   з послідовного перекладу у сферах неврології та ортопедії,протезування, ортезування та реабілітації. Я працювала в одному з найбільших реабілітаційних центрів України UNBROKEN Ukraine, забезпечувала переклад на міжнародних навчаннях для протезистів та фізичних терапевтів з роботи з складними ампутаціями, переклад курсу біомеханіки в рамках першої в Україні магістерської програми з протезування- ортезування. Завдяки цьому досвіду я зрозуміла, що перекладачів, які володіють специфічною термінологією та відповідним background knowledge катастрофічно не вистачає, а тематика залишається, і на жаль, залишатиметься надактуальною. Цей воркшоп для тих, хто хоче покращити свою вузькопрофільну англійську, більше дізнатися про те, як проходять міжнародні медичні навчання, для тих, хто вивчає, практикує та викладає переклад і хоче розширити тематики, з якими працює. Кожен учасник отримає не лише нагоду попрактикувати послідовний переклад з англійської на українську і навпаки, але й глосарії термінів (200 одиниць) у зазначених тематиках англійською та українською мовою та набір професійної літератури та ресурсів. 10% прибутку з воркшопу буде перераховано реабілітаційному центру "Незламні" Деталі та реєстрація за посиланням: https://forms.gle/cnT2UT8BuG1cH8Y17