Channel Переклад і локалізація - @pereklad_lokalizatsiya - №2476
🖌 Про спрощення звороту як <...>, так і <...>.Нічого поганого в ньому немає, зворот як зворот. Але він все ж бюрократичний: сказати мамі, братові або чоловікові «купи як хліба, так і молока» можна хіба що заради жарту. Якщо потрібно зменшити дистанцію до читача, краще спростити:⛔️ як для дорослих, так і для дітей✅ і для дорослих, і для дітей⛔️ як у Європі, так і в Америці✅ і в Європі, і в Америці⛔️ як на початку, так і в кінці✅ і на початку, і в кінціМожна ще простіше:⛔️ як для дорослих, так і для дітей✅ для дорослих і дітей⛔️ як у Європі, так і в Америці✅ у Європі й Америці⛔️ як на початку, так і в кінці✅ на початку і в кінці* * *Нюанси:😃 Український правопис (§ 158, п. 2, прим. 4) стверджує:Якщо два слова, перед кожним з яких стоять сполучники і або ні, становлять єдиний усталений вислів, то коми між ними не ставимо.
Тож якщо в результаті спрощення утворюється усталений вислів, коми прибираємо:⛔️ як тут, так і там✅ і тут і там⛔️ як удень, так і вночі✅ і вдень і вночіПеретворювати зворот на усталений вислів не завжди недоречно, тому іноді так спростити не вдасться.😃 Не працює з виразами, у яких із першої частини випливає друга, тобто частини яких не рівноправні:✅ як мед, так і ложкою✅ як дбаєш, так і маєш✅ як гукнеш, так і відгукнеться* * *→ Як спростити зворот у той час як→ Як спростити зворот таким чином, щоб#редагування #пунктуація
1560
26-05-04 08:11