Channel Переклад і локалізація - @pereklad_lokalizatsiya - №2187
🌐 Позначати мови прапорцями країн — у загальному випадку погана ідея.Зрозуміло чому: мова і країна — різні речі. Є мови, якими говорять у багатьох країнах, і є країни, у яких говорять багатьма мовами. Яку мову увімкне прапорець Індії? Чи здогадається аргентинець, що потрібну йому мову вмикає прапорець Іспанії, і чи не образиться він, що це робить не прапорець Аргентини?Ці питання особливо гостро постають перед дизайнерами багатомовних програм і вебсайтів. Яким зробити перемикач мов?Звісно, універсальних рецептів не буває, і іноді всі функціональні й дизайнерські задачі вдається вирішити за допомогою прапорців. Але найнейтральніший і найуніверсальніший спосіб — якимось чином обіграти дволітерні коди мов.* * *Коди і мов, і країн стандартизовані, і вони бувають не тільки дволітерні. Коди мов визначає стандарт ISO 639, коди країн — ISO 3166.Щоб точно позначити мову разом із країною, у якій нею говорять, використовують формат xx-YY — тобто дволітерний код мови плюс дволітерний код країни, причому код країни пишуть великими літерами. Ось докладний список.Часом бажання розробників і дизайнерів догодити одразу всім доходить до смішного — наприклад, коли вони застосовують коди на кшталт uk-MD, неначе в Молдові якась особлива українська, не така, як в Україні. Це наслідок незнання особливостей деяких мов, який можна їм пробачити.На скриншотах кілька прикладів: перемикачі у вигляді кодів, у вигляді прапорців і ще один проміжний.Кілька посилань:→ Flag Icons: Why They’re Bad UX for International Users→ Flags in language selectors: Why they may hurt UX in 2025→ You Should Never Use Flags For Language ChoiceТак, в анонсах перекладацьких подій, які виходять на цьому каналі щоп’ятниці, доводиться позначати мови, які використовуватимуться на цих подіях, прапорцями країн. Але тут вони додатково вирішують кілька інших задач: дають змогу увіпхати в один допис купу подій, не захаращуючи кодами і без того надто технічну інформацію, виконують роль булетів, які візуально позначають елементи списку, і урізноманітнюють текст графічними елементами.* * *→ Двозначні коди мов не слід плутати з двозначними кодами країн#uiux
1560
25-09-22 08:11