Channel Коли ми говоримо про книжки - @okbookclub - №6509
Британська журналістка та блогерка Софія Сміт Ґалер написала книжку «H.ow to kill a language» («Як убити мову: Влада, спротив і боротьба за порятунок наших слів») про феномен лінгвоциду та вимирання мов, права на переклад якої першим у світі придбало українське видавництво.У вступі авторка розповідає, що, коли її бабуся Нонна — уродженка Північної Італії — помирала, вона зрозуміла, що втрачає не лише близьку людину, а й мову, якою та розмовляла, адже не володіє нею. Три роки досліджень у всьому світі завершилися працею, що містить потужне послання.Книжка поділена на десять розділів, кожен з яких присвячений певній мові. Деякі з них більш впізнавані, як-от італійська чи українська, інші — менш відоміНапередодні Сміт Ґалер виклала в Instagram відео про лінгвоцид української мови. Зокрема, нагадала про мовну кампанію KyivNotKiev, що «завжди була чимось більшим, ніж просто гаслом, бо її метою було показати Заходу: значна частина того, що там чули про Україну, сприймалася крізь призму росії».@divochemedia
978
26-05-29 06:43