Друзі,запрошуємо на пресконференцію поетки та письменниці Наталки Маринчак, присвячену її проєкту «Тимчасова переправа».У межах проєкту:📖 вихід поетичної збірки;🎧 аудіо-треки у колаборації з радіо «Накипіло»;🤝 благодійна діяльність.📆 Дата та час: 18 вересня о 15:00📍 Локація: Kharkiv Media Hub (Майдан Свободи, 5, ДЕРЖПРОМ, 5 підʼїзд)Що таке «Тимчасова переправа»? Хто брав участь в реалізації проєкту? Чому важливо наразі працювати в різних площинах мистецтва одночасно: візуальному, аудіальному та поетичному? І що на перетині цих мистецтв народжується? Контекст:Збірка поезій «Тимчасова переправа» — це найніжніші та найпроникливіші тексти про любов і передчуття великої війни. Усі вірші написані до 24.02.2022, проте майже кожен із них пронизаний відчуттям тимчасового затишшя, перед навалою. Це тексти 2019–2021 років, що утворюють хиткий місток поміж ніжністю і любовʼю, перемирʼям і війною, уявою і реальністю.Візуальний супровід, за задумом авторки і в чуттєвій реалізації Діни Чмуж, відправляє нас на століття назад до 1920-х років, що теж були непростими в історії України. «Тимчасова переправа» — це звʼязки поміж різними видами мистецтва, людьми, століттями, поміж окупованими й вільними територіями, поміж поколіннями. Поміж тобою і мною.
«Харків. Ніжна сила. Лінії перетину» — виставка про жінок, які залишаються з містом у найважчі часи. Про їхню силу, ніжність і невидиму щоденну роботу, що допомагає Харкову триматися.✍️ Наталка Маринчак — поетка, перекладачка, радіоведуча, письменниця, волонтерка. Вона не залишила Харків ні у 2014-му, ні у перші дні повномасштабного вторгнення. Для неї місто — жива істота, кожна його вулиця й будинок болять, як власні шрами.Волонтерство Наталки почалося з простої справи — возити батька до храму. Згодом вона приєдналася до волонтерського хабу й почала розвозити допомогу людям у віддалених районах Харкова. Сьогодні вона опікується літніми, самотніми та вразливими харків’янами, для яких її візити — не лише продукти, а й надія.👉 Дивіться повну історію Наталки: https://youtu.be/rp8eTIrdxNE?si=ULiSs9WD_cg9WHbo📍 Виставка проходить у художній галереї ім. Генріха Семирадського (Площа Свободи, 6), з 12:00 до 18:00.📸 Фотограф проєкту — Тетяна Юрченко✨ Реалізовано за підтримки Українського культурного фонду
Друзі,запрошуємо на пресконференцію поетки та письменниці Наталки Маринчак, присвячену її проєкту «Тимчасова переправа».У межах проєкту:📖 вихід поетичної збірки;🎧 аудіо-треки у колаборації з радіо «Накипіло»;🤝 благодійна діяльність.📆 Дата та час: 18 вересня о 15:00📍 Локація: Kharkiv Media Hub (Майдан Свободи, 5, ДЕРЖПРОМ, 5 підʼїзд)Що таке «Тимчасова переправа»? Хто брав участь в реалізації проєкту? Чому важливо наразі працювати в різних площинах мистецтва одночасно: візуальному, аудіальному та поетичному? І що на перетині цих мистецтв народжується? Контекст:Збірка поезій «Тимчасова переправа» — це найніжніші та найпроникливіші тексти про любов і передчуття великої війни. Усі вірші написані до 24.02.2022, проте майже кожен із них пронизаний відчуттям тимчасового затишшя, перед навалою. Це тексти 2019–2021 років, що утворюють хиткий місток поміж ніжністю і любовʼю, перемирʼям і війною, уявою і реальністю.Візуальний супровід, за задумом авторки і в чуттєвій реалізації Діни Чмуж, відправляє нас на століття назад до 1920-х років, що теж були непростими в історії України. «Тимчасова переправа» — це звʼязки поміж різними видами мистецтва, людьми, століттями, поміж окупованими й вільними територіями, поміж поколіннями. Поміж тобою і мною.
Друзі, запрошуємо на п'яту дискусійну подію діалогової платформи «Місто на лінії»!💬Тема: Поза руїнами: українська спадщина між війною та майбутнімКураторка — Ірина МацевкоУ ХХ–ХХІ ст. війни нищили спадщину не лише бомбами. Поспішні відбудови без стратегій часто зводили нанівець пам’ять і сенси.Війна Росії проти України змушує переосмислити спадщину — як ресурс ідентичності, стратегічну безпеку й простір можливостей.🎙 Розмова 1. Спадщина під вогнем: ризики, відбудова, виклики майбутнього🕡Коли? 29 вересня о 18:30Учасники: Ольга Сагайдак, Віктор Дворніков, Ірина Мацевко👤Модераторка — Тетяна Олійник✅Реєстрація на 29 вересня: https://forms.gle/ZyBrHz3Lp6tjVgdC7🎙 Розмова 2. Спадщина як практика, спадщина як влада: переосмислення українського канону🕡Коли? 30 вересня о 18:30Учасники: Ірина Чужинова, Богдана Романцова, Дмитро Саратський👤Модератор — Богдан Шумилович✅Реєстрація на 30 вересня: https://forms.gle/C9LFBTuZ6q2dwkw97Ці розмови — про спадщину не як «руїни минулого», а як ресурс майбутнього України.📍Локацію повідомимо після реєстрації.Платформа відбувається за підтримки Penn Museum та Міжнародного фонду «Відродження».
Друзі,запрошуємо на брифінг з нагоди
прем’єри проєкту «Казкові світи України».
«Казкові світи України» — це цифровий перформанс для дітей і дорослих у форматі semi stage.
📆 Дата та час: 15 вересня об 11:00
📍 Локація: Kharkiv Media Hub (Майдан Свободи, 5, ДЕРЖПРОМ, 5 підʼїзд)
Спікери: • Дмитро Терновий – драматург, автор п’єси • Андрій Савчук – диригент-постановник, заслужений діяч мистецтв України • Жанна Чепела – керівниця проєкту, режисерка • Ігор Тулузов – генеральний директор та художній керівник ХНАТОБу
Контекст:
16 вересня 2025 року о 17:00 у Loft Stage Схід Опера відбудеться прем’єра цифрового перформансу
«Казкові світи України» – унікального мистецького проєкту, що поєднує театр, анімацію, музику та фольклор.Це історія про культурну спадщину та духовні корені, які єднають українців крізь століття. На сцені зустрінуться симфонічний оркестр ХНАТОБу, драматичні актори, 2D анімація та художнє світло, створюючи простір, де реальність переплітається з казкою.Перформанс створений на музику Євгена Станковича за п’єсою
«Хранителі» (автор – харківський драматург Дмитро Терновий) у межах проєкту, підтриманого Українським культурним фондом.
🔗Повний реліз: https://docs.google.com/document/d/1TlSZgBx7LJTuhYyQj8gI7zjgRNYwenHp/edit?usp=sharing&ouid=114772727751525047039&rtpof=true&sd=true
Контакти для медіа:Лариса Абаньшина
📞 +38(050) 702-64-42
✉️ [email protected]
🎥 Брифінг | Прем’єра у Харків Опері: «Війна. Обличчя. Монологи»4 вересня у студії Харківського Медіа Хабу відбувся брифінг з нагоди прем'єрного показу на LOFT STAGE ХАРКІВ ОПЕРИ аудіовізуального перформансу «Війна. Обличчя. Монологи».«Війна. Обличчя. Монологи» - це аудіовізуальний перформанс, що поєднує різні мистецькі напрямки і об'єднує в собі чотири мистецькі складові: музику, прозу, пластичний театр та цифрове мистецтво.Спікери:- Ігор Тулузов - генеральний директор та художній керівник ХАРКІВ ОПЕРА;- Дмитро Терновий – драматург, автор літературної адаптації драматичних творів, відібраних для перформансу;- Андрій Савчук – диригент-постановник, заслужений діяч мистецтв України;- Жанна Чепела - режисерка перформансу;- Антоніна Радієвська – хореографиня-постановниця, заслужена артистка України;- Костянтин Пономарьов - художник-постановник перформансу, автор костюмів та сценографії._________________________________________On September 4, the Kharkiv Media HUB studio hosted a briefing on the occasion of the premiere of the audiovisual performance "War. Faces. Monologues"."War. Faces. Monologues" is an audiovisual performance that combines different artistic directions and combines four artistic components: music, prose, plastic theater and digital art.Speakers:- Ihor Tuluzov - General Manager and Artistic Director of the Kharkiv National Opera House;- Dmytro Ternovyi - playwright, author of literary adaptations of dramatic works selected for the performance;- Andriy Savchuk, conductor and director, Honored Artist of Ukraine;- Zhanna Chepela, performance director;- Antonina Radievska, choreographer, Honored Artist of Ukraine;- Kostyantyn Ponomaryov - performance art director, author of costumes and scenography.
Друзі,запрошуємо на брифінг з нагоди проєкту
«Війна. Обличчя. Монологи».
«Війна. Обличчя. Монологи» - це аудіовізуальний перформанс, що поєднує різні мистецькі напрямки і об'єднує в собі чотири мистецькі складові: музику, прозу, пластичний театр та цифрове мистецтво.
📆Дата та час: 04 вересня о 11:00
📍Локація: Kharkiv Media Hub (Майдан Свободи, 5, ДЕРЖПРОМ, 5 підʼїзд)
Спікери:-
Ігор Тулузов - генеральний директор та художній керівник ХНАТОБу-
Дмитро Терновий – драматург, автор літературної адаптації творів перформансу-
Андрій Савчук – диригент-постановник, заслужений діяч мистецтв України-
Жанна Чепела - керівниця проєкту, режисерка, композиторка-
Антоніна Радієвська – хореографиня-постановниця, заслужена артистка України-
Костянтин Пономарьов - український фешн дизайнерКонтекст:6 вересня о 16:00 Loft Stage Харків Опера перетвориться на простір сили, емоцій та мистецтва. «Війна. Обличчя. Монологи» — перформанс, що говорить там, де бракує слів. Це музика, рух, слово й візуальні образи, які занурюють у правду війни та залишають глибокий слід у серці.Це не просто вистава, а відкрите серце епохи: на сцені зустрічаються музика, слово, рух і світло, щоб розповісти про найважливіше — про людину у вирі війни.Організатор проєкту «Війна. Обличчя. Монологи»: Харківський національний академічний театр опери та балету ім. М.В. Лисенка за фінансової підтримки Українського культурного фонду у партнерстві з Харківським національним університетом мистецтв ім. І.П. Котляревського та за інформаційної підтримки Kharkiv Media Hub
📄Повний реліз: https://docs.google.com/document/d/1ofk3DJZ-oFIzBeA3RwtsQM0zuNqCYhLH/edit?usp=sharing&ouid=114772727751525047039&rtpof=true&sd=true
Контакт для медіа:Лариса Абаньшина
📞+38(050) 702-64-42
📩[email protected]
Друзі,запрошуємо на пресконференцію присвячену третьому фестивалю сучасної драми «Драма-спринт». 📆Дата та час: 14 серпня о 13:00📍Локація: Kharkiv Media Hub (Майдан Свободи, 5, ДЕРЖПРОМ, 5 підʼїзд)Спікери: Дмитро Терновий - керівник проєкту, драматург, співзасновник “Театру на Жуках”; Ірина Гарець - координаторка фестивалю, співзасновниця Театру Драматургів, засновниця інтернет бібліотеки “Украдрамахаб”Під час заходу спікери розкажуть:📌про унікальну концепцію фестивалю;📌про головні події, що відбудуться у Харкові;📌чому «Драма-спринт» вперше виходить за межі Києва;📌навіщо театру сучасна драматургія;📌про особливості роботи з театрами прифронтових регіонів;📌про фестиваль як простір для широкого професійного нетворкінгу.Контекст:З 15 до 17 серпня фестиваль уперше проходитиме в Харкові* *та буде зосереджений на комунікації з театрами прифронтових міст. Протягом трьох днів відбудуться перформативні читання восьми п’єс-переможниць всіх драматургічних конкурсів 2024 року, презентація наступного тому щорічної антології “Драма Панорама 2024”, публічні дискусії, майстер-класи та обмін досвідом.Третій «Драма-спринт» – це частина нового проєкту Театру на Жуках «Драматургія змін: театральна мережа для суспільного діалогу», що підтриманий фінансуванням Міжнародного фонду «Відродження». Проєкт переміг на конкурсі МФВ «Культура. Єдність. Стійкість», і був відібраний експертами фонду в числі 17ти переможців серед 144 поданих на конкурс заявок.
«Деколонізація — це звільнення. Не лише політичне, а й емансипація мислення».Цими словами почалась четверта подія діалогової платформи «Місто на лінії», що відбулася 15–16 липня в Харкові. Ми говорили про постколоніальне минуле й сучасне — відверто, по-дорослому і по-дитячому.У великій студії Харківського Медіа Хабу зустрілися дослідники з України, Польщі, Франції та Великої Британії. Подія складалася з двох публічних дискусій, кожна з яких мала свій фокус, але спільну мету — осмислити, як колоніальне минуле впливає на наше сьогодення і майбутнє.🔹 У першій дискусії — «Деколоніальна перспектива постімперської Європи: регіональні досвіди» — взяли участь історикиня Маша Церович (EHESS, CERCEC, Париж), культуролог Богдан Шумилович (Центр міської історії, Львів) та історикиня Дарина Маттінглі (Чичестерський університет, Велика Британія).Відкрите питання, чи можна застосовувати постколоніальну теорію до українського досвіду, задало тон усієї розмови. Спікери не дійшли до єдиної відповіді з тим, що термін «колонія» повністю стосується України, але всі визнавали, що в нашій історії простежуються елементи культурного, політичного і мовного насильства, характерного для колоніальних систем.Дарина Маттінглі наголосила:«Чи були ми колонією, власне? Можливо, ми не були колонією в сенсі Індії або Уганди, але наш досвід схожий на досвід, наприклад, шотландців.»Цей пошук паралелей став точкою перетину дослідницьких позицій.«Він показав, як Європа створювала образ іншого — Сходу, який насправді не був справжнім Сходом, а лише проєкцією уявлень Європи про себе. Європа ніколи по-справжньому не дивилася на цих “інших” — це було лише дзеркало Європи», — зазначила Маша Церович.🔹У другій дискусії — «Деколонізація крізь призму власного дослідження» — взяли участь історик Володимир Склокін (УКУ, Львів), історикиня і соціологиня Ельжбета Квечінська (Польська академія наук, Варшава) та перекладач і дослідник культурних студій Уям Блекер (Університетський коледж Лондона).Володимир Склокін, працюючи над дослідженням про Слобідську Україну, говорив про складну історію Харкова як прикордоння:«Чому Харків — колонія? … Вони не бачили себе колонізованими росіянами. Навпаки — вони бачили себе колонізаторами... Вони вважали, що колонізували цей «дикий степ»… У риториці тих часів Харків описували як «місто-сад», як центр розвитку науки та освіти, як «українські Афіни»...»Під час обговорення аудиторія висловила своє занепокоєння, що «українська мова сьогодні наповнена російськими вкрапленнями — це відлуння колонізації. Як з цим бути? Ми, філологи, ратуємо за повернення до українських форм, але народ не завжди їх чує». Як наголосив Богдан Шумилович«Африканська деколонізація починалася з мови. Франц Фанон — франкомовний африканець, Стюарт Холл — з британської колонії, створив Cultural Studies, щоб осмислити, як працює імперська влада. Для них мова була ключовим елементом деколонізації…«Decolonize your mind». Якщо ти мислиш мовою колонізатора — ти залишаєшся в його системі. Це говорили не ми — це говорили африканці про себе.» Ці роздуми поставили гостре питання: чи можемо ми говорити мовою колонізатора — про свободу?Обидві дискусії показали: деколонізація — це не подія, а процес. Не готова відповідь, а багато питань. Не лише про минуле, а й про майбутнє.
Друзі,запрошуємо на читання коротких сучасних американських п'єс від Театру на Жуках, ці твори вперше будуть представлятися в Україні.📆Дата: 17 липня 2025🕕Час: о 18:00📍Локація: PINTAGON art club (вул.Данилевського, 26)📌Вхід: вільний для всіх!В цей вечір будуть презентовані такі тексти, як «На своїй землі» Джуді Класс, «Шторм на штормі» Гарі Гаррісона, «Квач» Марка Харві Левіна, «Метелик» Джейдена Альваро Гінеса «На перехресті Бронкса» та «Лінія високої води» Вікторії З. Дейлі, «Нічого» Кевіна Клайна, «Бутсі» Ф.Дж.Гартленда.Контекст:«В Америці короткі п’єси дуже популярні, існують спеціальні драматургічні конкурси для 10ти хвилинних п’єс і навіть для хвилинних творів. І для цього читання відібрані якраз тексти різного формату, бо нам, зокрема, хотілося показати, наскільки різним може бути жанр драматургії», - зазначив організатор проєкту Дмитро Терновий. Він додав, що для цього читання режисерка Театру на Жуках Ольга Тернова залучила двох акторів Харківського театру ляльок, і у читці буде задіяна створена ними анімаційна частина.«Для мене певним відкриттям стало знайомство з хвилинними драматургічними текстами, і я хотіла би, щоб наші глядачі мали можливість познайомитися з такою незвичною для нас формою. Загалом вибір матеріалу був складним, бо я ознайомилися з десятками творів і багато з них хотілося б втілити на сцені. Несподіваним моментом, який проявився вже у процесі роботи, стала ще більше культурна смичка, ніж ми очікували, бо одна з п’єс від Джуді Класс, якраз присвячена сучасним подіям в Україні, а з іншого боку до нашої команди долучився американський волонтер, що вже давно працює у Харкові. І окремо зазначу, що важливою частиною стало включення у читку лялькарів, які зробили значний внесок у цю роботу і завдяки яким візуальна складова стала набагато цікавішою», - сказала режисерка Ольга Тернова. Акторський склад, що готує читку: Олександра Колесніченко, Наталія Мей, Ольга Тернова, Джозеф Мей, Сергій Смеречук, Дмитро Терновий.Цей творчий вечір — частина проєкту культурного обміну «Театральні вікна: Україна-США», що націлений на взаємне просування сучасної драматургії двох країн і підтримується Міжнародним центром театрального розвитку (CITD).Проєкт стартував у травні, коли партнер «Жуків» нью-йоркський Voyage Theater Company у публічній бібліотеці Нью-Йорку за підтримки CITD та Українського Інституту організував вечір перформативного читання п’єс сучасних українських драматургів Voices from Ukraine, під час якого прозвучали 5 коротких п’єс про війну в Україні. А у листопаді Voyage Theater познайомить аудиторію Нью Йорка з повнометражною українською п’єсою.Тим часом в Україні проводиться низка читань американської драматургії. У червні перша читка відбулася у Миколаївському академічному художньому драматичному театрі, 17 липня відбудеться читання у Харкові, а наприкінці літа - на початку осені — у Сумському національному академічному театрі драми та музичної комедії ім. М.С.Щепкіна.