Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Urban_Language_Hub
Додано 14 лип 2024

Urban_Language_Hub

@ULHub
Кількість підписників: 229
Фото: 259
Відео: 34
Посилання: 144
Опис:
Онлайн школа англійської. Будь-які запитання щодо навчання @OlgaHurjeva

👥 Кількість підписників

229
Середній/День:: 0
Середній/Тиждень:: 0
Середній/Місяць:: -2

👁️ Середній перегляд на повідомлення

172
Середній/День:: 141
Середній/Тиждень:: 156
ERR: 75.11%

📊 Кількість повідомлень на день

0
Останній день: 0
Середнє за тиждень: 0
Середнє за день: 0

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена 2024-07-14

Стіна

Статистика telegram каналу

👁 171 26-03-12 11:42
Як НЕ писати статус апдейти Розбираємо 5 поширених помилок. Актуально і для письмової, і для усної комунікації. І не тільки англійською 🌝1. Фокус тільки на процесі: ця помилка зустрічається найчастіше — описувати тільки процес (що робилось, чим займались), але не вказати, до чого прийшли та які наступні кроки. І коли! 🚩 The task is in progress.☑️ The task is in progress: John is wrapping up the final edits and will share the updated version by EOD Tuesday.2. Занадто детально: статус апдейт не має перетворюватись на хроніку подій в стилі "Любий щоденник..."🚩 On Monday, we had a team discussion, then on Tuesday, I reviewed the documentation... ☑️ We finalized the documentation, so the engineering team is now starting the implementation.3. Занадто розпливчасто: використання розмитих формулювань (making progress, working on, looking into), без конкретики. З такого апдейта важко зрозуміти що саме було зроблено, що залишилось і на коли чекати. 🚩 We're making progress on the project. ☑️ The first draft is ready and currently under internal review. We're on track to share it with you by Thursday. 💡Звісно, різні ситуації можуть потребувати різного рівня деталізації, тож навіть якщо говоримо щось абстрактне типу "looking into", окреслити часові рамки чи наступні кроки буде допоміжним.  4. Відсутність дедлайну: конкретика в таких питаннях — друг, бо допомагає вирівняти очікування і уникнути сюрпризів. Навіть якщо нема конкретної дати — не страшно, хай краще це буде "by the end of the week" (хоч і гнучкий, але чітко окреслений таймфрейм), ніж "soon". 🚩 I'll send it over soon.☑️ I'll send it over by Wednesday, March 12th.5. Пасивно сформульований запит: якщо задача потребує залучення чи дії від інших — чітко артикулюйте запит. Бо прохання, які не мають конкретного адресата, ризикують залишитись невиконаними. 🚩 We might need confirmation on the scope.☑️ We need confirmation on the scope from the product team — I’ll get in touch with Mark today. Хороший статус апдейт повідомляє: → Що було зроблено (прогрес або його відсутність хехе)→ Де ми зараз (в яку точку нас це привело) → Що далі і коли (наступні кроки + окреслений таймфрейм) → Які блокери (if any)
👁 151 26-02-14 14:55
До 14 лютого залишаю вам епізод Fashion Neurosis з Esther Perel. ❤️❤️❤️Fashion Neurosis - це дуже ламповий подкаст Bella Freud. Вона лондонська дизайнерка з дуже чітким відчуттям стилю і такою ж манерою вести розмову - без поспіху, без шоу. Просто уважність і хороші питання. У подкасті вже були Zadie Smith, Nick Cave, Kate Moss - формат завжди інтимний, але без зайвої театральності. Ну і по сумісництву Белла - правнучка того самого) Esther Perel - психотерапевтка бельгійського походження, яка живе і працює в Нью-Йорку. Вона багато років досліджує стосунки, бажання, зради, довіру. Її книги читають у всьому світі, а виступи дивляться мільйони людей. Вона вміє говорити про складні речі дуже просто - без драматизації і без готових рецептів (і як мінімум 7ма мовами!!!). В неї також є чудовий подкаст – психотерапія в прямому ефірі Where should we begin? Трохи бекграунду про Esther Perel.Esther Perel народилася в Антверпені, Бельгія, у родині польських євреїв, які пережили Голокост. Вона виросла в багатомовному середовищі - з дитинства чула різні мови й культури навколо себе.Навчалася в Єрусалимі (здобула ступінь з освітньої психології), пізніше переїхала до США. Психотерапію та сімейну терапію вивчала вже в Нью-Йорку, де згодом і почала практикувати. Саме там сформувався її підхід до роботи з парами та темами бажання, близькості й зради.Вона вільно володіє кількома мовами - зокрема французькою, нідерландською, івритом та англійською. І це відчувається: у її мисленні багато культурних шарів і дуже широка оптика.Мені особливо подобається, що її англійська жива, з легкою європейською інтонацією. Вона побудувала шалену міжнародну кар'єру і її акцент їй в цьому не завадив. Це ще одна причина слухати її інтерв’ю, якщо ви вчите мову.У цьому епізоді вони говорять про перехід від болю до задоволення і про ризик у любові. Про те, що близькість - це не гарантія безпеки, а скоріше готовність залишатися відкритими, навіть коли страшно.Якщо хочеться чогось чесного до цього дня - дуже раджу послухати. ❤️❤️❤️
👁 154 26-01-12 17:04
Про кудосиТермін kudos, ймовірно, більш розповсюджений в айті, але означає актуальне для будь-якої сфери поняття — подякувати та відзначити та (здебільшого публічно) чиюсь роботу чи внесок. Коли ви пишете "Чудова робота!" — оце воно і є)Якщо вам дивне це слово, то це з давньогрецької 🙂 📍Вирази зі словом "kudos":• to give/get kudos — давати або отримати кудоси (подяку) • to earn kudos — заслужити на кудоси• strong/huge/special/big kudos to [name] for [doing amazing job on]... — приклад того, як можна сформулювати кудоси. • Huge thanks to.../Great work on... / Huge shoutout to.../ Thank you for... — альтернативні способи сформулювати подяку.☝️Як написати гарні кудоси? 1. Додайте конкретику: сформулюйте, що саме було зроблено: в чому полягав челендж чи задача, яку цінність це принесло. 2. Фокус на дію, а не на людину: замість умовних rockstar, genious, talented тощо, краще відзначити, що саме людина чи команда зробила. 3. Keep it short: 1-2 речення буде достатньо, це не має бути хвалєбна ода.4. Замість епітетів та оціночних суджень — конкретика (див. п1). Але насправді, не хочеться надто демонізувати епітети. Хай у ваших кудосах будуть епітети — аби це буде щиро і від душі. Бо написати будь-який кудос — це вже 90% успіху. Ми часто недооцінюємо їх важливість або забуваємо це робити у вихорі справ. Відзначайте чиюсь great job, дякуйте, давайте фідбек. Приклади для натхнення: • Kudos to the design team for turning around the visual refinements so quickly! The new version looks amazing. • Great work, team, on XYZ project! Thank you for staying calm, focused, and effective under pressure — it really showed. • Kudos to Jane for catching the issue early — that saved us a lot of time.• Huge thanks to Grace for jumping in and taking ownership. We truly couldn’t have pulled this off without you.• Kudos to everyone who contributed to the report — it was thorough, well-structures and delivered on time. • Well-deserved kudos to the team for delivering on such a challenging timeline. I know it wasn’t easy, but you absolutely nailed it.
👁 114 25-12-29 17:04
🎄Чи писати Happy New Year? Якщо ви відновлюєте переписку після свят, чи доречно почати її з Happy New Year? Це залежить від1. Часу: якщо ви пишете в перші дні січня, це звучатиме природно; якщо ж пізніше — привітання може здатися запізнілим і вже недоречним. 2. На чому ви зупинились: якщо ваша переписка закінчилась на тому, що ви побажали одне одному веселих свят, вітати через пару днів знов може бути дещо too much. 3. Культурно-релігійного аспекту: враховуйте чи є Новий рік актуальним святом для співрозмовників, чи збігається у вас період святкування (наприклад, з Китаєм ми дещо в розсихнроні).Все це можна оформити у вигляді міні-decision tree: 1️⃣ Скільки часу минуло після Нового року? 👉 Небагато → переходьте до п.2 👉 Багато → краще використати нейтральну фразу, без прив’язки до свят:• I wanted to reconnect and pick up our conversation about…• As we step into the new year, I’m looking forward to catching up…• It’s been a while since we last connected, and I wanted to check in on…• I realized it’s been some time since we last spoke, so I wanted to reach out about…2️⃣ Чи доречна згадка про Новий рік в контексті культури/релігії? 👉 Так → переходьте до п.3 👉 Ні → оберіть нейтральний варіант як в п.1 або варіанти в стилі "Hope you are doing well!" 3️⃣ Чи вітали ви вже співрозмовника з новорічними святами? 👉 Так → замість "Happy New Year" оберіть щось більш нейтральне: • Now that we’re back from the holiday break, I wanted to check in to discuss…• Now that the holidays are over, I’d like to pick up where we left off regarding…👉 Ні → Можна писати 🎉 Ось кілька навколосвяткових альтернатив: • Happy New Year! I'm sending you...• I hope you had a wonderful holiday season! Following up on our last conversation, I wanted to...• I hope you had a great time over the holidays! I'd like to catch up on...• I hope you’ve had a great start to the year! I wanted to reach out about...
👁 214 25-11-13 14:28
Все, я прийшла бороти всі kind, friendly та gentle reminders 😑Що не так? Ця фраза має пасивно-агресивний вайб. Знаєте, коли кажуть “ШАНО-О-ОВНИЙ 🙄”: от начебто слово має позитивну конотацію (бо "шановний" же ж!), але вимовляється не те щоб надто поважним тоном. Так і тут: скільки б "kind" чи "friendly" ви не додали б в такий "лагідний ремайндер", ну не буде він звучати більш дружньо і турботливо. Бо форма не відповідає змісту. Критикуєш — пропонуй, як то кажуть. Пропоную 🫡 1️⃣ Використати дієслово “to remind”. • Hi, I wanted to remind you that this task is due tomorrow. • Hey, I thought I’d reach out to remind you that…• Hey, I wanted to check in and remind you that…Замість констатації “це НАГАДУВАННЯ” — просто нагадуємо) Буквально. 2️⃣ Запитати про апдейт чи статус• Do you happen to have any updates on this?• Could you please let me know if there have been any updates on the ETA? • How are things progressing on your side?• Is there an estimated timeframe for when we might hear back?3️⃣ Фоловапнути за допомогою вводних фраз: • Circling back to see if you’ve had a chance to take a look at this.• Reaching out to check if there’s any update on the X project.• Wondering if there are any updates on the technical issue reported last week.• Following up to see if there’s been any progress on the proposal.Якщо дедлайн вже піджимає і треба терміново — скажіть про це. А не запаковуйте у злосний "kind reminder!!"Закликаю вас шерити цей допис, щоб ставало менше пасивно-агресивних ремайндерів у цьому світі 🙂
👁 170 25-11-05 07:54
Happy Wednesday! ☀️🍭✍🏻Зустрічайте нову рубрику —“Слова, яких не вистачало студентам минулого тижня” Наврочити — to jinxDon’t say the project is going perfectly — you’ll jinx it!I think we jinxed ourselves when we said we’d finish early.Let’s not talk about success yet — I don’t want to jinx anything.Поміняти шило на мило — to jump from the frying pan into the fire / same difference / six of one and half a dozen of the otherLeaving your job for that company might be jumping from the frying pan into the fire.They replaced one bad manager with another — six of one and half a dozen of the other.We changed the software, but honestly, it’s the same difference. Іспанський сором— secondhand embarrassment / cringe / cringe-worthy I felt secondhand embarrassment watching his presentation — it was so awkward.Her attempt to impress the client was just cringe-worthy.Every time he tries to make a joke in meetings, I feel cringe.Перевзутися — to flip-flop / to change one’s tune / to backtrackHe completely changed his tune after the boss entered the room.The manager flip-flopped on his decision once he saw the data.Don’t backtrack now — you were the one who suggested this approach.Звести на нівець — to ruin / to mess up / to bring to nothing / to undermineAll our hard work could be brought to nothing if the deal falls through.One careless mistake can ruin months of preparation.The budget cuts have undermined the whole project.#whatistheEnglishfor
👁 138 25-10-27 11:05
Щоб ваші улюбленці ні в чому собі не відмовляли, продовжуємо покращувати soft skills, particularly навички ділової комунікації. Прості правила follow-up імейлів: 1. Давайте відмовимось від «Kind reminder», особливо, коли це єдиний зміст листа (буває і таке). 2. Якщо ваше питання time-sensitive — чудово, давайте використаємо це як аргумент: 1. Since this is time-sensitive, I wanted to follow up on my previous email. Do you happen to have any updates?2. As this task is quite urgent, we’d appreciate it if you could share your feedback by [specific date/time]. Would that be possible? 3. To stay on track with the timeline we discussed, it’s important to get the confirmation from your team by [...]. Could you please share an update by then?Ви можете (і маєте!) налаштовувати тон під ваш конкретний кейс — десь це буде “Please provide an update” замість “Do you happen to have any updates?” і т.д. 3. Поставте питання: 1. Are there any updates on the project timeline?2. Have there been any updates on the ETA?3. Is there any progress on improving this feature?4. Did you have a chance to discuss this internally with the legal team?5. Could you please update me on the status of the new website design?4️. Використайте вводні фрази з непрямим питанням, на кшталт цих: • Following up to see if there are any updates from the legal team. • Reaching out to see if you have any news regarding the company’s restructuring. • Checking in regarding the timeline for this project. • Circling back on the software integration task we discussed. • Hoping to get an update on the fixes for that critical bug. • Wanted to see where we stand with the contract renewals for the next year.• Curious about any progress on the marketing strategy we discussed last month. • Wondering if there are any updates on the technical issue reported last week. • Bumping this for visibility. Could you please review the agreement and let me know if any adjustments are needed?Have a glorious week, y’all!
👁 148 25-10-09 08:18
У діловому спілкуванні вміння правильно звертатися з проханням — це не просто питання ввічливості. Це про ефективність, професійність і взаємну повагу.Важливо подати запит чітко, доброзичливо й структуровано.Формула вдалого запиту:1. Привітання + дружній початок2. Сам запит (ввічливо, але конкретно)3. Контекст — навіщо це потрібно4. Термін — коли бажано виконатиПриклади таких листів: Hey Tom! Can you do me a quick favor?I’ll need the latest Product Requirements document for my Zoom call with the client tomorrow morning.Any chance you could send it to me by 4 p.m. today?Hey Jill! Do you mind helping me a little bit?I’ll need the latest Product Requirements document for my Zoom call with the client tomorrow morning.Any chance you could send it to me by 4 p.m. today?Розберімо структуру:•  Hey Tom / Jill — природне, дружнє звертання, що зберігає діловий тон.•  Can you do me a quick favor? / Do you mind helping me a little bit? — класичні формули для ввічливого запиту.🔸 Can you do me a favor? — звучить трохи пряміше.🔸 Do you mind helping me...? — м’якше, особливо якщо звертаєтесь до колеги, з яким рідше спілкуєтесь.•  I’ll need... for my Zoom call... — контекст: пояснює, чому це важливо.•  Any chance you could send it... by 4 p.m.? — делікатний спосіб зазначити дедлайн. Не звучить наказово, але дає чітку рамку часу.Зберігайте пост і користуйтесь наступного разу, коли вам треба буде зробити запит.😘😉
👁 201 25-09-29 07:08
Понеділкове листування, або як увірватись в роботу, нікого не травмуючи💪 🙈Звісно ж, і на цей випадок є кліше. Happy Monday— це дуже типове англомовне кліше, особливо у діловій переписці чи корпоративних листах. Це проста «small talk»-фраза, якою намагаються почати розмову позитивно, вона звучить як побажання гарного початку тижня, але має більш «корпоративний» чи навіть штучний відтінок, ніж природний.Як і з усіма кліше, деякі спеціалісти по корпоративному спілкуванню зазначають, що замість «Happy Monday» краще одразу переходити до справи або використати більш щирі формулювання. Є два основні шляхи бути більш щирим та природнім.1.  Просто запитайте як у співрозмовника справи і потім переходьте до справи:Hi Andrew, How are you?Hi Andrew, How have you been?Hi Andrew, How was your weekend?Hi Andrew,Long time no see! I wanted to check in….Hi Andrew,How is the project coming along?2.  Якщо ви любите погратися в corporate speak і це прийнято у вашій компанії, використовуйте якісь з цих фраз: 🦩I hope you’re off to a strong start this week.🕊Good morning — I hope your weekend was relaxing.🪶I hope your weekend went smoothly.I hope you’re refreshed after the weekend.🐩I trust you had a restful weekend. Let’s dive into this week’s agenda.🦒Good Monday morning — here’s the plan for this week.🦢I hope you had a good weekend and are ready for the week ahead.”Hope you have a great Monday, y'all!#businessEnglish
👁 190 25-08-28 09:10
Ну що, пожартували, а тепер повертаємося до корпоративного жаргону, по реакціям і поширенням бачу, що вам подобається ця тема✏️Ловіть ще одну підборку:to drill downзаглибитися в деталіIf we drill down into last quarter’s numbers, we’ll see the customer churn was higher in one specific region.not have the bandwidthне мати ресурсів/можливостіSorry, I just don’t have the bandwidth to take on another project this week.low-hanging fruitлегке завдання, що приносить швидкий результатLet’s focus on the low-hanging fruit first — improving the checkout page could boost sales immediately.boil the oceanробити щось занадто масштабне й непотрібнеWe don’t need to boil the ocean with this feature — let’s just launch the core version and iterate.to fast followшвидко наслідувати успішну ідеюApple was first with Face ID, but plenty of Android brands chose to fast follow and refine it.to double-clickуважно розглянути деталіCan we double-click on the marketing strategy? I want to understand how you plan to target Gen Z.to take it offlineобговорити це поза зустріччюThis is important, but maybe too detailed for now. Let’s take it offline and sync after the call.to greenlightдати дозвіл, затвердитиLeadership just greenlighted the new product line, so we can finally move into development.to open the floorдати слово іншимI’d like to open the floor to anyone who has concerns before we move forward with the decision.to read the roomзчитати атмосферу, зрозуміти настрій людейHe should’ve read the room before pitching a new project right after we announced layoffs.tone-deafнедостатньо чутливий/недоречнийThe CEO’s email about ‘working harder’ right after pay cuts came across as really tone-deaf.Нагадаю, що робить корпоративний жаргон: Створює відчуття спільної мови чи належності.Оптимізує комунікацію за допомогою скорочених виразів.Приховує невизначеність або пом’якшує складні теми.