Channel Зейгарнік Ефект - @zeigarnikeffect - №4383
«Колгосп тварин» Джорджа ОрвеллаУ 1946 році під псевдонімом Іван Чернятинський Ігор Шевченко перекладає та видає свіжий твір Animal farm (1945). Це вважається першим перекладом іноземною мовою. І звернувся до Орвелла, щоб той написав автобіографічну передмову до перекладу. Джордж написав і надіслав. Потім, коли наступні перекладачі звертались за передмовою до письменника, він казав, що вона у Шевченка. Але Ігор Шевченко у переїздах загубив оригінал, і всі наступні переклади виходили із передмовою, перекладеною з українського видання.З лекції Таїсії Сидорчук про візантиста Ігоря Шевченко від Cowo Guru. Ігор Шевченко - науковець українського походження, який належить до найвизначніших вчених світу ХХ ст. у галузі візантиністики. Шевченко був другом та колегою Омеляна Пріцака, здійснив значний внесок у розвиток світової славістики, зокрема низкою праць з історії візантійсько-слов'янських взаємин IV-XV cт. Бібліографія його наукової творчості нараховує понад 200 праць.--«Колгосп тварин» — це алегорія радянського союзу і Жовтневого перевороту 1917 року, пишуть Читомо.У 1947 році «Колгосп тварин» переклали українською й розповсюдили по таборах для переміщених осіб наприкінці Другої світової війни. Вступ Джорджа Орвелла став посланням надії для українців у таборах. Нині це видання міститься у колекції Британської бібліотеки (The British Library).На сайті Fama Читомо знайшли цей рідкісний примірник в оригінальній обкладинці 1947 року видання. Його можна придбати за 84 000 гривень. Про цю на інші українськомовні книжки в Британській бібліотеці читайте у статті на сайті Читомо.
568
24-09-03 10:09