Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Х-й переклад
Added 06 Dec 2025

Х-й переклад

@xypereklad
Number of subscribers: 846
Photos: 66
Videos: 8
Links: 30
Description:
Художній переклад, а не те, що ви подумали

👥 Number of subscribers

846
Average/Day:: 0
Average/Week:: +1
Average/Month:: 0

📊 Messages per Day

0
Last day: 0
Week average: 0
Average per day: 0

Status change history

Officially not confirmed 2025-12-06

Wall

Telegram statistics channel

👁 1,870 26-02-02 13:35
Любі редактори і редакторкиСхиляю голову і сердечно прошу прислухатися до двох зауважень!Пункт 1. Не залишайте правки-неправки. Кілька штук на текст - то нічого. А як на скріні, - вже кепсько. По-перше, я довго намагаюся вникнути, що тут не так, бо ж правка є, а що виправлено - неясно. По-друге, приймати їх забирає більше часу, ніж не приймати, якби їх не було. Перше+друге викликає справедливе роздратування і налаштовує перекладачку на упереджене ставлення до решти правок. Де за спокійних обставин я подумала б «о, класно, треба собі затямити», я вже так не думаю, а як думаю - не скажу.Пункт 2. Користуйтеся нерозривним пробілом розважливо. НП перед тире потрібен для того, щоб тире не сповзло на наступний рядок. А після прийменників і сполучників з одної літери на початку речення - щоб вони не залишалися в кінці рядка. У НП після першого тире чи слова в рядку немає ніякого сенсу. Так ви просто приєднуєте зайвий вагон правок, які мене схарить скасовувати вже на першій сторінці.Дякую за увагу і розуміння.