Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Прим. пер.
Added 14 Jul 2024

Прим. пер.

@tut_i_dali_prym_per
Number of subscribers: 3 192
Photos: 558
Links: 235
Description:
Про переклад, редактуру та інші пригоди книжок. Ведучий у студії: Микола Климчук. Імейл для питань, побажань і цікавих замовлень: [email protected] 18+ Read at your own discretion
Source

Прим. пер. | Одна битва за іншою (One Battle After Another, 2025)#кінопанорамаУ про...

Telegram community logo - Прим. пер. Прим. пер. @tut_i_dali_prym_per
2 390 Views/Reach 2025-09-27 10:25 Message №1086
Одна битва за іншою (One Battle After Another, 2025)#кінопанорамаУ прокаті нове кіно з Ді Капріо, який останнім часом переконливо знімається в амплуа шлімазла. Компліментарна преса і 8 з 10 на IMDB переконали сходити.Рецептура цього кінококтейлю така: в бюджет, ємністю 130 млн, наливаємо 1/3 Тарантіно, 1/3 братів Коенів, 1/3 Гая Річі. Гострі кути зрізаємо, бо прокатний ценз піднімуть. Правильно розподіляємо антагонізм і додаємо потрібних художньому твору двозначностей. За терор відповідають красиві чорні жінки. Тягар білої людини перетворився на фашизоїдний невроз (Шону Пену дадуть оскар, от побачите). Єдиний хто тут людяний — безсловесні нелегали (дель Торо в ролі мексиканського сенсея чудовий). Далі немилосердно розбавляємо коктейль хронометражем і називаємо в рецензіях «епічними пропорціями». (Я не здатен цього зрозуміти. Хвилина кіна коштує сотні тисяч. Нахіба витрачатися на 2:40, якщо достатньо 2:10? Всі ж від цього виграють: і глядач, і продюсер, і — головне — сама історія.) У підсумку мало вийти щось схоже на чорну комедію про Систему: не знати хто більший ідіот — той, хто на неї нападає, чи той, хто її захищає. Але для комедії вона недостатньо чорна, в ній замало самоіронії. Що хотів сказати автор? Та нічого не хотів — усе вже було сказано до нього.Вердикт: забавне, але радше одноразове кіно, 6/10. Сходити, якщо любите інгредієнти, з яких воно складається.Ну, і раз канал у нас про переклад, то на завершення додам, що назву переклали в букву. Краще — «Битва за битвою».