Source
Прим. пер. | Поцілуйте мене в уста, та не в ті, що говорять по-фламандськомуТексти ...
3 400 Views/Reach
2024-12-19 19:57
Message №1032
Поцілуйте мене в уста, та не в ті, що говорять по-фламандськомуТексти про секс і тіло — окремий перекладацький жанр. Лінії там тонкі, і м’яч частіше вилітає в аут. Ерос — бог примхливий.Перегорнімо наш адвент-календар на ще один день. Коли авторка спускається нижче пояса, переклад остаточно переходить у стан вільного падіння і перестає триматися купи. Сцена лесбійського сексу. Героїня дивиться на рожевий шок губ коханки. Формально авторка справді пише про губи, тільки про інші, цікавіші: pink shock of her labia. А через кому починається дивний поцілунок: я цілувала її рот так, що її дух тис на мої гальма. Дух тис на гальма? Про що це?Авторка вживає цікаве, осмислене, художньо вмотивоване порівняння: kiss her mouth in a way that sent quakes straight to my fault linesFault line — це геологічний розлам на поверхні землі, який і нагадує labia. Хороші ходи тут є. Наприклад, я цілувала її так, що вулкан у вульві прокидався. І дух перекладача одразу перестає тиснути читачу на гальма.#пропереклад