Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Переклад і локалізація
Added 14 Jul 2024

Переклад і локалізація

@pereklad_lokalizatsiya
Number of subscribers: 3 528
Photos: 470
Videos: 20
Links: 1,670
Description:
Новини перекладу, локалізації та лінгвістики Чат: https://t.me/+VfjJ_7OHxPW49frc English channel: https://t.me/translationandlocalization Адреса для контакту: @VL2DEM
Source

Переклад і локалізація | Лапки — парний розділовий знак, за допомогою якого виділяють пряму мов...

Telegram community logo - Переклад і локалізація Переклад і локалізація @pereklad_lokalizatsiya
1 360 Views/Reach 2026-06-08 08:11 Message №2521
🔣 Лапки — парний розділовий знак, за допомогою якого виділяють пряму мову, цитати, назви тощо. Зараз не про правила їх вживання, а про самі символи.Відкривна й закривна лапки мають різний вигляд. Варіантів їх написання напрочуд багато — жодний розділовий знак не можна написати стількома способами.Які саме символи лапок слід використовувати в українській мові, у жодному нормативному джерелі не вказано, тому орієнтуватися доводиться на те, які лапки вжито в прикладах усередині них.На практиці в українській мові вживають три варіанти лапок:😁 «Французькі» — подвійні кутові лапки, вони ж «ялинки», вони ж шеврони.😁 “Англійські” — подвійні лапки.😁 „Німецькі“ — подвійні, повернуті назовні, відкривна знизу, закривна зверху. Цікаво, що символ німецької закривної — той самий, що й символ англійської відкривної.В українському правописі (§ 164) згадується й четвертий варіант — „ ”, але на практиці його вживають рідко.Активно вживають також універсальні прямі подвійні лапки (""), про них докладніше було тут.* * *→ Як швидко замінити прямі лапки на ялинки у Word→ Парні символи варто вводити одразу→ Символи, які не варто писати у верхньому індексі#букви_знаки_символи