Аналітика: переклади і першоджерела | ​Том Купер. Війна в Україні 2-3 вересня 2022Ключовою фразою сьогоднішн...

Telegram community logo - Аналітика: переклади і першоджерела
2021-07-12

Аналітика: переклади і першоджерела

Number of subscribers:
15547
Photos:
Videos:
Links:
543 
Category:
News & Media
Description:
Це канал групи перекладачів, які знаходять та публікують аналітичні матеріали, що стосуються актуальних для України тем. Для зв‘язку @tetysana Підтримати команду https://donatello.to/analityka

Channel Аналітика: переклади і першоджерела - @analityka_ukr - №171

Том Купер. Війна в Україні 2-3 вересня 2022Ключовою фразою сьогоднішнього звіту Тома Купера, безперечно, є спостереження, що «український контрнаступ під Херсоном триває дуже навіть успішно». А далі взагалі йде майже суцільно висока поезія – читайте.Повний текст перекладуВсім привіт! [Опубліковано 3.09 2022 р. о 14.40 за Києвом].Я тут «сиджу» на купі даних, що накопилися за останні два дні. Втім, їх не так багато, якщо говорити про «факти»: з міркувань безпеки все ретельно притримують – причому з обох боків – тому майже нічого неможливо підтвердити напевне. Проте, думаю, надійшов час «ризикнути» й зробити спробу реконструювати події – особливо в Херсонській області. Коротко й зразу: що більше я читаю різні російські «описи», «звіти» та «апдейти», тим більше переконуюся, що український контрнаступ під Херсоном триває дуже навіть успішно (деталі далі). Насправді, росіян – повільно, дуже повільно – огортає розпач.А чого так? Це не лише тому що спостерігаємо все більше вказівничків (та що там – «неспростовних свідчень») українського просування, а ще й «топові» російські джерела змінили свою аргументацію на 180 градусів «за ніч» – і синхронно російські експерти кинулися доводити, що росій… ем… «українська» зброя націлена в бік атомної станції в Енергодарі. А ще вони припинили плакати про відсутність загальної мобілізації та некомпетентність шойґу й перейшли в режим «у нас все добре». Авжеж, «краще не буває». Більше того, вся маса російських «онлайн експертів» вдалася до нескінченного продукування наукової фантастики всього про два моменти всієї цієї війни. Один фантастичний сюжет – про «підготовану МІ6» [британська розвідка – перекл.] українську атаку на Енергодар, а інший – про битву на Інгульці за плацдарм біля мосту між Давидовим Бродом, Андріївкою та Білогіркою (на північному заході Херсонської області). Водночас, всі вони або вимагають офіційної інформації, що відбувається в цих точках, або демонстративно мовчать про розвиток подій деінде – особливо довкола Херсону. Повний текст перекладуПереклад: Тетяна Саніна, Ростислав Семків, Антон ШигімагаРедакція: Ростислав СемківОригінал тут
10600
22-09-03 19:58