Статистика telegram каналу - @pckrch

Логотип телеграм спільноти - покруч 2021-06-14

покруч

Кількість підписників:
436
Фото:
400 
Відео:
Посилання:
47 
Категорія:
Гумор та розваги
Опис:
філологічні спостереження написати в редакцію: @danylo_haponiuk

Кількість підписників

Середній перегляд на повідомлення

Історія змін лого

Поки що змін не зафіксовано

Історія змін назви

покруч
2024-05-12
покруч
2024-05-07
покруч
2024-05-04
покруч
2024-03-11
покруч
2024-03-02
покруч
2024-02-29
покруч
2024-02-23
покруч
2023-09-14
покруч
2023-09-11
покруч
2023-09-08
покруч
2023-09-06
покруч
2023-07-30
покруч
2023-04-12
покруч
2023-03-30
покруч
2023-03-26
покруч
2023-03-19
покруч
2023-02-22
покруч
2023-02-03
покруч
2023-01-19
покруч
2022-12-29

Історія зміни типу аккаунта

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена
2022-05-25

Стіна канала покруч - @pckrch

Товариство! Вперше пишу із проханням. Недавно з'явилася інформація про ліквідацію Київського національного лінгвістичного університету із приєднанням до НаУКМА. Прошу ознайомитися із постом проректора про ситуацію і підписати петицію про збереження закладу: https://petition.kmu.gov.ua/petitions/7145

202
24-09-17 09:43
⚙️ У Праіндоєвропейській мові не було інфінітива
Виглядає так, що в процесі історичного розвитку ця форма утворилася незалежно у різних мовах на основі віддієслівного іменника у різних відмінках.
Наприклад, у санскриті інфінітив мав закінчення -tum, що походить від знахідного відмінка однини (kratum), у авестійській мові закінчення інфінітива -ti походить від давального відмінка (gattoi), а латинське -re (amare) корениться в місцевому.
Що стосується слов'янських мов, то існують припущення про зв'язок форми дієслів третьої особи однини на -ть (робить) з інфінітивною формою на -ти/-ть. Але синтаксично це не має сенсу. Вірогідніше, що вона також виходить з ПІЄ віддієслівного іменника у давальному відмінку однини, ПІЄ закінчення якого виглядало як *-tei̯ei̯.
392
24-09-15 10:29
🏹 Нев'януча слава
Десь уже пів року я вмираю зі сміху дивлячись на цю гіфку (я психічно нездоровий). Тільки тепер наважився дослідити і розповісти суть жарту. Під зображенням глибоко сконфуженого кота написано *ḱléwos n̥dʰgʷʰitom — реконструйована праіндоєвропейська сполука слів, що означає "нев'януча слава". "Нев'януча слава" — це мем не лише завдяки задротам в телеграмі, а й завдяки кочівникам у Європі.
Праіндоєвропейські племена, які розмовляли праматір'ю всіх сучасних індоєвропейських мов (праіндоєвропейська, ПІЄ), мали окрім мови й міфології якусь свою поетичну традицію. На жаль, вона не збереглася в записах, але завдяки її відголоскам у різних мовах і культурах Європи ми можемо реконструювати її поодинокі елементи. Ідеться про поетичні формули (в англомовній літературі часто stock phrases), які європейці використовували багато тисяч років тому. Так само як етимологи реконструюють слова, так вони реконструюють і ці крилаті вирази.
Першою із таких відкритих поетичних формул і була "нев'януча слава", або *ḱléwos n̥dʰgʷʰitom. Її реконструюють головно на основі грецької фрази κλέος ἄφθιτον (kleos afthiton) та санскритської śráva(s) ákṣitam — обидві означають те саме. Вони достатньо поширені в грецькій поезії та ведичних гімнах відповідно. Ми можемо стверджувати про спорідненість цих двох фраз на основі кількох факторів.
- По-перше, кожне зі слів цих фраз є етимологічно спорідненим. Обидва слова ("слава" і "нев'януча") сходять до відповідного ПІЄ кореня.
- По-друге, сам епітет "нев'янучий" є нетривіальним та в обох мовах належить винятково до поетичного вокабуляру.
- По-третє, вони вживаються в подібний спосіб для відображення тієї ж комплексної ідеї. Слава (до речі, споріднена із "слухом" та "словом") була дуже важливою для європейців і стосувалася головно героїчного епосу, як-от Іліади. Вважається, що давні європейці не мали концепції життя після смерті, а тому слава була єдиним способом продовжити своє існування після неї (пор. "вічна пам'ять").
Окрім нев'янучої слави є інші поетичні формули. Найпопулярнішими з них є моє улюблене "колесо сонця" (*sh₂uens kʷekʷlos) і алітеровані "стрімкі коні" (*h₁ōḱéwes h₁éḱwōs). Узагалі їх виділяють багато, але більшість для мене здаються малопереконливими та, можливо, є просто збігами.
Були спроби віднайти рефлекси ПІЄ поетики і в слов'янських текстах. Наприклад, в українському "Слові о полку Ігоревім" деякі дослідники вбачають залишки таких фраз. Зокрема ідеться про "бръзыя комони" (стрімкі коні) та "искати славы" (шукати слави), яка має паралель у Ріґведі (śrávas iccháti). Чи можна говорити про спорідненість обох формулювань? Якщо й так, то без достеменної впевненості. Деякі збіжності виглядають цікаво. Тим не менше, однозначно стверджувати про їхнє спільне походження як поетичної формули означає лукавити та видавати бажане за дійсне.
Так чи йнак, європейські кочівники полишили за собою для нас немалий багаж поетичної спадщини, яка пережила розпад прамови та тисячоліття переказів. Є цілком очевидно, що різні міфології індоєвропейських народів споріднені (Зевс - Перун - Одін, мотиви перемоги над зміями, культ сонця тощо). Але це зовсім інакше й дуже особливо — наочно бачити цю спорідненість через струни мовних паралелей — які б вони не були натягнені.
*ḱléwos, дійсно, виявляється, *n̥dʰgʷʰitom.
3400
24-06-24 11:56
Спермологос
У старогрецькій мові є чудове слово — σπερμολόγος (spermologos). Воно складається з двох коренів:
τὸ σπέρμα (sperma) — насіння
λέγω (lego) — збираю, говорю
Таким чином, це слово приблизно означає "словосій", тобто той хто даремно розкидається словами, наче сіючи зерном. Воно зустрічається у Святому Письмі: θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος λέγειν; (Що би хотів сказати цей "спермологос"?) (Дії 17:18)
Різні переклади цього місця:
Хоменко: торохтій
Огієнко: пустомов
King James Version: babbler
Російський синодальний переклад: суеслов
Острозька Біблія: блѧди́выи (серйозно)
2600
23-11-17 10:46
В англійській мові є таке явище, яке називають Ablaut Reduplication. Згрубша кажучи, це є закономірність, яка визначає порядок голосних в нонсенсних новотворах або при редуплікації складів, як-от ding-dong (не dong-ding), tik-tok (не tok-tik), chit-chat, tic-tac-toe.
Як правило, голосні рухаються спереду назад. Тобто першими будуть голосні переднього ряду — далі заднього.
1200
23-11-03 06:53
Вислів "фокус-покус" на позначення чарівного закляття походить із літургії.
Коли священник перетворював хліб на плоть, то цитував Тайну вечерю латиною: "hoc est corpus meum" (це є тіло моє). Неосвічена паства думала, що він чаклує і сприймали фразу як прокльон чи закляття. Тому, власне, англійською буде hocus-pocus.
1600
23-10-24 17:46

Що стосується слова "Бог"
Слово "Бог" походить від праслов'янського слова *bogъ, що мало значення "багатство" і в цьому значенні дало сучасний прикметник "багатий" (заміна о на а в українській мові відносно нещодавня).
А до значення "Бог" воно рухалося, схоже, за такою траєкторією: частка/наділ/багатство —> податель багатства —> Бог.
Про таке первинне значення свідчать, зокрема, інші слов'янські мови: поширений фразеологізм "до бога" означає "багато", "дуже". Навіть в Україні де-не-де можна почути "за малим богом" в значенні "майже". (тут свідомо пишу це слово з малої — воно не стосується Бога як такого).
Відповідно "убогий" — це той, що без багатсва (префікс у- тут означає віддалення, пор. "утікати").
З цього ж таки кореня ідуть слова "небіжчик" (покійник, той, що взагалі не має свого уділу на світі) і "небіж" (первинно "бідолаха").

821
23-10-19 06:34
Викладачка колись розповідала історію про Андрія Содомору
Колись давно, в 60-их роках, Андрій Содомора (дуже відомий перекладач з античних мов) захищав дисертацію. Досліджував проблему перекладу творів Сапфо та Алкея. Відповідно, тема в нього звучала: «Художня майстерність лесбійських ліриків і проблеми поетичного перекладу їх пісень».
Ну і оскільки то був публічний захист, то, очікувано, купа різного товариства зібралося послухати — забитий зал.
Needless to say, авдиторія була неабияк розчарована, виявивши, що Лесбос то такий острів.
178
23-10-16 11:46

Є поширена думка, що символ походить від літери V, що позначала латинське слово veritas — "істина".
Мені особисто виглядає, що символ старший, а асоціацій з veritas набув пізніше. Ще з іншого боку, цілком вірогідно, що він всього-навсього є найпростішим способом поставити відмітку на папері, а тому зародився у кількох місцях окремо.

247
23-09-26 05:52

Слово намисто первинно звучало як монисто і було споріднене з англ. mane (грива). Така перестановка суміжних звуків або складів називається метатеза. Інші класичні приклади: Ведмідь (від медвідь) Суворий (від суровий) Бондар (від Боднар)

154
23-09-04 21:08