Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Культурний Дідько
Додано 14 лип 2024

Культурний Дідько

@CoolDidko
Кількість підписників: 4 392
Фото: 1,560
Відео: 128
Посилання: 211
Опис:
https://www.youtube.com/@CoolDidko Якщо вам подобається і ви хочете підтримати проект, то ось: https://www.youtube.com/channel/UC1L6v1Ln07XMPlsPjkfkc0A/join Приват: https://www.privat24.ua/send/29wyn

👥 Кількість підписників

4 392
Середній/День:: -1
Середній/Тиждень:: +6
Середній/Місяць:: +201

👁️ Середній перегляд на повідомлення

2 554
Середній/День:: 2,800
Середній/Тиждень:: 2,059
ERR: 58.15%

📊 Кількість повідомлень на день

1.3
Останній день: 0
Середнє за тиждень: 0.4
Середнє за день: 1.3

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена 2024-07-14

Стіна

Статистика telegram каналу

👁 1,840 26-06-17 14:03
Пишу новини. Минулий тиждень вирішив дати собі видихнути, бо, якщо щиро, то я ухекався на огляді "Мортал Комбата", за 2 тижні його зібрати в режимі "кабанчиком", а потім дуже стресанув з цим збором на озвучку, де теж ролик я зібрав досить оперативно, та й ще тепер на мені весить борг перед вами, а процес не те щоб швидко рухається. І на "Сутінках" я відчув що трохи подихаю від такого темпу.Сильно відпочити не вдалося, але час повертатися до роботи. Отже план такий: насамперед все облаштувати робоче місце, щоб я міг спокійно записувати звук. Виявилось мікрофон фонить тільки в моїй будці, яку я збудував, щоб подолати відлуння кімнати. В п'ятницю спробуємо її перезібрати в іншій кімнаті - бо там не фонить. Але є гадка, що металева конструкція будки створює ефект Фарадея і фонить сама будка. Сподіваюсь, що це не так, бо це взагалі якась шиза, виходить. Спробуємо ще її заземлити, але це прям прикол. Мені всі кажуть, що у мене "цікавий випадок"Монтажер, який збирав ролик "ретроспективу Мортал Комбат" оце сьогодні нарешті віддав проєкт. 25-го числа я планував здати готовий ролик спонсорам, тож у мене є тиждень на правки. А з моєю шизою, я відчуваю, що я багато перезбиратиму на свій смак. Відсьогодні займатимусь цим проєктом. Вчора з Настюхою глянули другу частину "МК" 2026-го року, щоб пару абзаців і про нього сказали. Може, колись зроблю теж огляд, як з першим фільмом, тож поки намагався смішних жартів не спойлерити, написав поверхневі враження.Ну і хотів до прем'єри нового фільму про "Людину-павука" видати щось для хайп-трейну. Оце давно хотів висказатись щодо трилогії Сема Реймі. Сьогодні з Настюхою глянув першу частину для огляду, думали позаписуємо жартів, а записали 2 години філософських роздумів щодо побаченого. Настя взагалі не сподобалось. Поки нічого не обіцяю, але спробую зробити окремий повноцінний ролик про першого "Павука" Реймі. Сяду, попишу сценарій, якщо воно вдасться прикольним, тоді в роботу, як ні - то може зроблю в режимі марафону чисто з роздумами по всій трилогії.
👁 2,100 26-05-22 12:05
Почитав ваші коментарі, загалом побачив, що всім все сподобалось, люди по 5к, по 10к кидають на збір, я таке засуджую, в разі чого. Це божевілля.Побачив, є маленький відсоток невдоволених українським дубляжем і правилами траслітерації як явищами. Таким людям не знаю, що порадити, окрім як звикнути і спробувати вчити ще якісь мови, та дізнаватись як на інші мови перекладають інші мови. Якраз нещодавно згадував, що в англомовних перекладах фільмів про Джекі Чана, вони хапались за голову пробувати адаптувати китайську під англійську фонетику і просто називали його персонажа Джекі в кожному фільмі))Щодо демки, то в коментарях є певний відсоток людей, кому не все сподобалось і я це розумію, мені теж не на 100% сподобалось, але це демка, складена з тих, кого вдалося в той термін піймати на студії заради пари реплік. Я думаю, найближчим часом запущу стрім (щоправда, у мене камери зараз немає), де прокомунікую з вами нюанси, поясню чому де і що відбулось.Загалом, тут треба розуміти, що у кожного своє бачення і абсолютно усім ми ніколи вгодити не зможемо. Бо навіть режисери дубляжу кожен би зібрав каст інакше. Єдине, в чому я впевнений, що коли актори озвучуватимуть по дві репліки, а роль від початку до кінця, вони зможуть краще вникнути і відтворити все, що треба.Щодо питання де можна буде потім подивитись то все легально — ведемо перемовини, чекаємо на відповідь від НВО та СвітТіВі. Щодо питання, чому не дубляж — бо це б коштувало б рази в 4 дорожче і я не певен, що впораюсь взагалі.Ну і щось у нас під роликом аномально багато росіян набігло і щось пишуть. Дивні.
👁 2,060 26-05-21 14:58
Збір на озвучення фільмів про Гаррі Поттера: https://base.monobank.ua/g/A4ZX2K5kNS9311Сам в шоці, але відео вийшло абсолютно спонтанним. Намагаючись передивитись на Новий Рік "Гаррі Поттерів", не міг обрати озвучення, бо дубляжі мене дико дратували, тому передивився у закадрі Нового, і коли сів монтувати ремастер огляду, також не зміг звикнути до дубляжу Нового каналу. Почав монтувати з закадром від Нового і прям залишився незадоволеним. Тому вирішив спробувати свої сили в замовленні озвучення. Дуже хочеться вірити, що я потягну таке навантаження. Мені назвали відносно невелику суму за дійсно колосальний обсяг роботи, тож гріх було не погодитись. Тож щоб пояснити вам ситуацію, сів збирати це відео. Знаю, складається враження, що воно детальне і пропрацьоване, але насправді я так і не змусив себе передивитись поттеріану в інших озвученнях. Ото проклацав швиденько, що побачив - те вмонтував. Деякі штуки глядачі в коментарях в телеграмі підказали, деякі чув колись. Величезна дяка Віталію, редактору "КіноБази", він допоміг з розпізнаванням голосів та пошуком деякої інформації щодо дубляжів. І так, тримайте в голові, що я кажу, що демо приблизна - дуже важко проводити кастинг і когось заганяти на студію заради 1-2 реплік, тож тут підбір голосів частково з тих, кого вдалося упіймати. Та й акторам за дві репліки важко в'їхати в персонажа і настрій сцени, щоб точно її передати. Коли пишеш роль від початку до кінця, воно виходить краще. Це те, що я зрозумів з досвіду озвучення вирізаних сцен "Антіл Дон". Сподіваюсь ми зберемо і все нам вдасться. Приємного перегляду!https://youtu.be/mL4hPzUKrZU
👁 1,710 26-05-20 15:40
Розкажу як мене трошки поплавило учора.У мене зараз розписаний графік виходу відео, де по ідеї відео мають виходити двічі на місяць. Я знаю, що це звучить як мрія, але на практиці все зараз досить реалістично, бо є ремастери, де не треба так багато перероблювати, як в ГП.Завтра ролик про дубляжі "Гаррі Поттерів", за два тижні ремастер перших "Сутінок", потім ролик "Ретроспектива кіноадаптацій Мортал Комбат", який народився від того, що я поліз перевіряти чи не брешу я у вступі до відео, яке ви вже дивились. В підсумку моїх заміток і жартів від побаченого вистачило на окреме відео на 40-50 хв. Це відео я зараз доручив монтажеру і він якраз має закінчити за місяць. За цей час я якраз встигну доробити другі "Сутінки" ну і схему ви зрозуміли. Якщо буде більше підтримки від спонсорів, без проблем зможу оплачувати послуги монтажера і процес прискориться.То вчора сидів думав, що всю цю чудову історію псує тільки те, що у мене фонить мікрофон і я мабуть тільки на вихідних зможу з майстром спробувати ще раз розібратись що саме зламалось. Тож зараз можу займатись сценаріями і було б непогано віддати монтажеру на монтаж одразу наступний ролик, як тільки він закінчить з цим. Ото я згадав, що в мене майже дописаний сценарій "Пригод Джекі Чана". Перечитав. Офігезне відео має бути. Але серіал треба ще раз передивитись, щоб виписати монтажеру де саме ті моменти, про які вказано в сценарії, ну і перевірити самого себе, що я не брешу у тезах.В підсумку застряг на перших абзацах, спочатку думав дати коротку передисторію хто такий Джекі Чан, але поки виписував думки і все цікаве, що згадав, вийшло тексту на п'ять сторінок, тож я відклав, може потім окреме відео про Джекі Чана колись зроблю.А далі абзац, де я швиденько згадую, що помітив під час перегляду, як мульт посилається на деякі фільми Джекі і почав розписувати з прикладами. Потім подумав, що хтось в інтернеті точно мав це вже розписати. Знайшов, проглянув ті приклади, а там майже нічого нема з того, що знайшов я. Тож сів собі розписувати і те, і те, на монтажі оберу, що скорочу для динаміки, а що залишу. Але оце виписування з якої серії якої хвилини референс на який фільм на якій хвилині - зайняло багато часу. А у мене ще думка промайнула передивитись фільми Джекі, тоді точно згадаю суттєво більше. І сам собі кажу "Астанавітес!"
👁 1,980 26-05-19 10:31
Днями ото для ролика довелося шукати дещо в фільмі. У шостому Гарріку. З роками дивишся на ці фільми зовсім інакше. Зловив себе на думці, що якби не читав книгу, то фільм сприймався б як зовсім незрозумілий трешак, де галопом біжать по якихось основних сценах, не вхоплюючи навіть суті. Ото така кумедна спроба зробити все ще дитячий фільм, але тепер важким і депресивним, але все ще дитячим. Тому одночасно йде дослідження головного аспекту усієї міфології, дослідження темної сторони самого Гаррі і розуміння наскільки він схожий на Волдеморта. І все це межує з двома гумористичними любовними трикутниками, що виникли нізвідки та постановою в стилі ситкомів, щоб депресія сприймалась трохи веселіше. Просто божевільний фільм.Тобто концепція п'ятого була зрозумілою - там просто тотальне спустошення, коли у Гаррі поступово впродовж фільму забирають абсолютно все, що дає розраду, тиснуть самотністю, а він все одно знаходить сили жити.То тут вони буквально просрали головний трюк книжки. Це книга про таке вже ментальне дорослішання. Це ж фантастика було дивитись, як молодий Том Редл у спогадах вишукано маніпулював людьми через те, який він був милий та чемний хлопець. Як він ідеально підбирав слова та інтонації, щоб отримати бажане. І потім після цих майстер-класів Гаррі самому треба було маніпуляціями дістати спогад і він себе просто ловив на тому, що він може тупо так само. Оце усвідомлення схожості їхніх дій прям круто відчувалось. Офігезний момент, який вони не змогли екранізувати.
👁 2,060 26-05-06 13:32
Окей, народ, все ж вирішив відкрити сторінку на Монобазі, бо ютуб відкусює більше 30% спонсорки, а Монобаза тільки 3%. Напишіть, яку ціну ви вважаєте адекватною, щоб підтримувати мій канал. Бо я хочу втриматись😅. Напишіть будь ласка, що от вам було б цікаво взагалі з цих рівнів і скільки от вам було б нормально за це віддати?1) - подивитись відео десь на тиждень раніше2) - колекція відео з вирізаними матеріалами з обох каналів + періодично поповнятиму3) - Доступ до чернеток оглядів. Сюди зараз хочу додати закритий телеграм чат, куди я скидуватиму якісь фрагменти відео, пообгорювати, плюс кидатиму якісь внутрякові штуки, дрібні приколюхи які не на широкий загал4) - згадки в титрах, або в описі під відео (якщо титрів немає). Не знаю, кому таке цікаво, тож залишив спеціально для тих, хто просто хоче підтримати більшедумаю ще додати недеадекватно дорогі рівні. Бо те, що для мене дорого, для когось може бути взагалі копійки і якщо буде бажання - можливістю підтриматиСловом, дайте фідбек будь ласка
👁 2,300 26-04-29 19:03
Оце подивився кілька відосів щодо нової політики ютубу і розумію, що для мене прогнози невтішні.Як тільки на ютубі з'явились гроші, одразу полізли шахраї, які намагалися всіх обманути і фармити гроші з повітря. Тому щороку ютуб окрім боротьби з власними масштабами вимушений боротися з любителями легких грошей посиленням правил.Я пам'ятаю, як вони спочатку почали боротися з тим, що люди заливали на ютуб усіляке 18+. що не подобалось рекламодавцям. Довелося вигадати робота цензури. Люди заливали фільми. Довелося ставити контент ID. Потім люди масово балувались перезаливами чужих відосів. Мій канал з озвучками тоді попав під санкції через це. Потім полізли теоретики змов і спекулянти на чутливих темах по типу ковіда - довелося ставити робота на певні слова. Та головна проблема, що на ютубі є діти, яким байдуже що дивитись, якщо воно яскраве і рухається.Спочатку був дитячий контент, поки в ньому не виявили продаж дітей. Ютуб цю лавочку прикрили. Потім були всілякі схеми "найми 1000 школярів, щоб вони тобі рендерили у Блендері, як потяг збиває машину під різними ракурсами і одне з тисяч відео залетить і окупить тобі оферу". Це теж фармилось, поки ютуб вручну не знаходив кожну лазівку і не прикривав (хоча люди і досі намагаются взламати алгоритми). А коли з'явився штучний інтелект вставляти палки в колеса ютубу стало ще простіше.Схема проста: нейронки пишуть сценарій, нейронки генерують зображення, нейронки озвучують і нейронки навіть монтують та викладають це на ютуб. Ти налаштовуєш систему і просто викачуєш з платформи гроші по суті обманим шляхом, засмічуючи інтернет ну і про шкоду для навколишнього середовища від нейронок то взагалі окрема тема.Проблема для ютубу, що йому цікаво заробляти на відосах. Для цього на них має показуватись реклама, за яку платять рекламодавці. А завдяки шахраям величезна кількість реклами показується невідомо куди і рекламодавці не бачать результату. Натомість гроші, які мали б йти реальним авторам, уходять шахраям.І от нарешті ютуб знайшов як боротися і з нейронками. Тепер з'явився бот, який аналізує зображення і звук. Якимось чином вони хочуть визначати, чи несеш ти якусь цінність на ютубі. Тепер їм треба, щоб твої відео чітко відрізнялися від конкурентів (щоб це не значило), твої відео не були самоповторами (тут мається на увазі, що у людей коли щось одне залітає вони починають фігачити те саме з мінімальними змінами) і щоб в твоїх відео був ти (тут, як я гадаю, мається на увазі, що якщо тебе немає в кадрі, то пішов ти нафіг)Якщо щиро, я поки не знаю, що сказати. З того, що я бачу, висока ймовірність, що мої відео навряд підпадають під нові правила.https://youtu.be/fAQwztclbS4
👁 2,200 26-04-28 10:37
Це геніально. В кінці все дійсно складається як пазл. "Сам удома" - це франшиза про те, як батько Кевіна намагається знищити світ. Отаке лайно я люблю))Коротше, суть у тому, що в першому фільмі батько Кевіна дуже багатий і згадує, що працює в компанії, яка спеціалізується на системах захисту будинків. І він нібито випадково забуває Кевіна вдома. В другому фільмі він знову підозріло маніпулює ситуацією на задньому плані. І найпідозріліше те, наскільки Кевін надлюдина як і в розумових, так і фізичних здібностях, наче батько тестував його як оборонну систему і протестив у найжорсткіших умовах - в Нью Йорку.В третьому фільмі ми дізнаємося про існування мікрочіпів, здатних обійти будь яке ППО, що наводить на думку, що саме тут криється розгадка. Ця компанія вживляє чіпи в дітей, роблячи з них надлюдей.В четвертому ми знову повертаємося до сім'ї Кевіна. Тут дуже підозріло, що в сім'ї пропали всі діти окрім Кевіна і База. Батько сімейства на півроку звалив з сім'ї до королевської персони, а в кінці як ні в чому не бувало повернувся до родини без найменшої емоційної прив'язки. Тож схоже, його дружина дізналась, чим саме він займається і він пригрозив їй розривом, якщо він піде, та натомість промив їй мізки.Ну і останні два фільми ми бачимо, як цю технологію протестували на хлопцях, що знаходяться вже дуже віддалено від Чікаго. В останньому фільмі хлопець взагалі вже не викликає підозр, що він модифікований якимось чіпом. Тож залишається тривожний підсумок - дуже скоро цей світ захоплять діти, з вживленими мікрочіпами і Скайнет переможе.https://youtu.be/9iPuSGY05o4
👁 1,610 26-04-04 19:54
Сьогодні готував демку для озвучки фільмів по Гаррі Поттеру. Зробив показову нарізку і спробував сам перекласти. Насправді, якщо ділитимусь прям усім, то швидко вас усіх задовбаю, тому коротка вижимка:Спробував відкрити книги і скопіювати переклад діалогів прямо з книги. І... мені геть не сподобалось. Воно надто розлого, навіть не орієнтуючись на укладку в губи акторам, воно не влізе і, насправді, не дуже точно передає суть. Наприклад, в книжці Дурслі каже: "Я НЕ ПЛАТИТИМУ ЗАТЕ, ЩОБ ЯКИЙСЬ БОЖЕВІЛЬНИЙ СТАРИЙ ДУРЕНЬ НАВЧАВ ЙОГО ТАМ РІЗНИХ ФОКУСІВ!". Забагато, але в оригіналі він його ще й наркоманом називає і оце "різних фокусів" дуже пом'якшує наїзд. Скорочуємо до: "Я не платитиму, щоб якийсь прибацаний старигань навчав його фокусів!" і звучить фактурніше.Розлогу промову Снейпа про "я навчу вас як закоркувати смерть" в книзі навпаки дуже скоротили, викинувши половину слів, тож довелося розширювати, додаючи пропущене.Також те, що у рос перекладі я знав як "Заборонена секція" в українському перекладі Мороза стало "Відділом службової літератури", що, взагалі мимо по сенсу від оригінала. Вирішив поки взяти варіант перекладу цієї репліки від закадру Нового каналу, де Герміона каже просто "не в заборонених книгах". А пізніше, вже під час перекладу фільму точніше визначимось. Я вже бачу, що теж не хочу дотримуватись всіх локалізацій книги, бо вони не всі вдалі і саме закадр Нового каналу мені імпонує, що вони теж керувались цією логікою. Брали з книг тільки вдалі, або нейтральні рішення.Далі момент з другого фільму на літаючій автівці. Книжкова адаптація "підсилювач невидимості", але можна докреативити до слова "вневидимлювач". Поки не буду, але як варіант, запишу собі.Діалог з Доббі повністю з книги, але мені не подобається, що в книзі він постійно каже "панич" замість "сер". Оці загравання наче події відбуваються в Україні - це якийсь колхоз. Я б від цього відмовився. Якби ви знали, паничі, що роблять Доббі уночі... Те саме з розмови Дамблдора у другому фільмі. Книжкова адаптація: "Але я однаково хочу поговорити з тобою. Хочу запитати, Гаррі, чи не бажав би ти розповісти мені що небудь? Що завгодно." Англійською тексту втричі менше. І мені геть не подобається формулювання. Просте "Все одно мушу спитати. Ти не хочеш мені нічого розповісти?" працює тут значно ефективніше + укладається в губи.Коротше, це отакі тонкощі, які мало кому цікаві. Що я зрозумів сьогодні, що мені дедалі більше подобається закадровий переклад від Нового каналу і дедалі менше переклад книг, який, мені здається, потребує оновлення. І от щодо говірки Геґріда, якою намагались обіграти шотландський акцент в оригіналі, він має розмовляти трохи як селюк, але він надто сильно стилістично вибивається серед персонажів і от я вже не певен, чи треба це відтворювати.
👁 1,580 26-04-03 09:01
Періодично спадають думки до майбутніх ремастерів, я їх записую. Щось був настрій поколупати ролик "В пошуках продовження Назад у майбутнє" і зробити його більш самостійним. Тож я дослухався до ваших коментарів, деталізував блоки про комікси та ігри, щоб дати дуже стислий огляд цих медіа і вам не треба було дивитись мої довгі багатогодинні детальні огляди мальописів. Скоротив блок про фан-комікс, який нікому не цікавий. Може то потім окремим відевом зроблю повну версію.Ну і додав отакий висновок з підсумком. Аж самому сподобалось підбити отаку штуку. І досі на англомовному ютубі нічого і близько схожого на мої ролики по "Назад у майбутнє" не існує.Оце оцей ролик хотів підправити і огляд найпершого фільму мені зараз не подобається. Як я вже казав колись, багато крінжових жартів і намагання удавати, що я шарю за фільми про подорожі у часі. Хрінь, коротше. А я хочу розібрати перший драфт і вказати, що автори в усіх документалках про фільм відверто брешуть для гарної легенди. Сподіваюсь, колись доберусь