Source
Сергій Жадан | Друзі в Києві, приходьте!Розпочни червень у Домі в Києві — на дискусії...
797 Views/Reach
2026-05-28 15:22
Message №3347
Друзі в Києві, приходьте!Розпочни червень у Домі в Києві — на дискусії та читаннях із Сергієм Жаданом 📚⠀1 червня зустрічаємося на розмову про українську літературу та її звучання в Європі.⠀У центрі події — збірка короткої прози Сергія Жадана «Арабески», що перекладена данською мовою видавництвом Jensen & Dalgaard й презентована у 2025 році. Саме в Домі відбудеться її перша презентація в Україні.⠀«Арабески» — це дванадцять оповідань, що складаються у багатошаровий візерунок історії про мешканців українського Сходу. Під час події відбудеться дискусія й прозвучать уривки українською та данською мовами.⠀З вітальним словом виступлять:🎤 Томас Лунд-Соренсен, посол Королівства Данія в Україні Embassy of Denmark in Ukraine🎤 Богдана Лаюк, заступниця Міністра культури України Bohdana Laiuk Міністерство культури України⠀Спікери:🎤 Сергій Жадан, письменник, музикант, громадський діяч і військовослужбовець Сергій Жадан [офіційна сторінка]🎤 Йон Кюст, данський славіст, перекладач, дипломат⠀Модераторка:🎤 Марія Діденко, співавторка подкасту «Перефарбований лис» Mariia Didenko ПереФарбований лис⠀Приходь почути уривки з «Арабесок» й запитати все, що цікавить — про книгу, взаємодію митця й перекладача, реакцію данської аудиторії на українську літературу, як говорити про українську реальність зі світом.⠀📌 Реєструйся за посиланням у біо: https://forms.office.com/e/B1r6DDGW5j⠀📅 Коли: 1 червня, 19:45–22:00📍 Де: Київ, Українсько-данський молодіжний дім (вул. Володимирська, 5Б)⠀До зустрічі на глибокій й насиченій розмові. Як завжди, у Домі 🏡⠀*На зображенні — обкладинка данського видання «Арабесок» під назвою «Jeg slukker lyset som den sidste» («Я вимкну за всіма світло»). Гонорар за переклад Йон Кюст передав гуманітарній організації «Biler til Ukraine», яка надсилає машини й автобуси для ЗСУ.