Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Old York Times / OYT
Added 14 Jul 2024

Old York Times / OYT

@oldyorktimes
Number of subscribers: 6 031
Photos: 30
Links: 726
Description:
Цікаві історії і важливі ідеї про Україну та світ з англомовного медіапростору. ▪️Реклама — bit.ly/OYTimes_ads ▪️Розсилка — bit.ly/OYTimes_newsletter Автор: Антон @protanton Співзасновник: Захар @zakharprotsiuk
Source

Old York Times / OYT | До рубрики «історія повторюється» — актуальна цитата із мемуарів Стефа...

Telegram community logo - Old York Times / OYT Old York Times / OYT @oldyorktimes
2 420 Views/Reach 2026-02-14 07:35 Message №854
До рубрики «історія повторюється» — актуальна цитата із мемуарів Стефана Цвейга:«Мабуть, нелегко описати поколінню сьогодення [початку 1940-х], яке зростало посеред катастроф, крахів і криз, для якого війна була постійною можливістю і навіть повсякденним очікуванням, — описати той оптимізм, ту довіру до світу, що надихали нас, молодих людей, від початку [двадцятого] століття. Сорок років миру зміцнили економічний організм націй, технічний прогрес окрилив ритм життя, а наукові відкриття сповнили дух того покоління гордістю; раптове піднесення відчувалося майже однаковою мірою в усіх країнах Європи. Міста з кожним роком ставали красивішими й багатолюднішими. Берлін 1905 року вже не нагадував місто, яке я знав у 1901-му; столиця виросла у метрополіс і, своєю чергою, була блискуче перевершена Берліном 1910 року. Відень, Мілан, Париж, Лондон, Амстердам із кожним новим відвідуванням викликали нове здивування й захоплення. Вулиці ставали ширшими й показнішими, громадські будівлі — величнішими, крамниці — розкішнішими й вишуканішими. Усе засвідчувало зростання та поширення багатства. Навіть ми, письменники, відчували це у тиражах наших творів, які за якихось десять років зросли втричі, вп'ятеро, удесятеро. Повсюди з'являлися нові театри, бібліотеки, музеї; зручності на кшталт ванних кімнат і телефонів, що раніше були привілеєм небагатьох, ставали надбанням людей скромнішого достатку, а пролетаріат, оскільки робочий день тепер було скорочено, долучався принаймні до малих радощів і зручностей життя. Усюди панував поступ. Хто щось затіював — отримував успіх. Хто купував будинок, рідкісну книжку чи картину — бачив, як вони зростають у ціні; що сміливіше й масштабніше засновувалося підприємство, то певнішим був прибуток. Дивовижна безтурботність огорнула тоді світ, бо що могло перервати цей стрімкий злет, стримати порив, який невпинно черпав нову силу з власного сходження? Ніколи ще Європа не була сильнішою, багатшою, прекраснішою, ніколи не вірила так певно в ще краще майбутнє…»📍Дисклеймер: текст — переклад перекладу (мій переклад з англійського перекладу німецького оригіналу)