Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Нотатки природоохоронця
Added 14 Jul 2024

Нотатки природоохоронця

@natureprotectionukraine
Number of subscribers: 482
Photos: 272
Links: 554
Description:
про охорону довкілля в Україні, автор - Петро Тєстов
Source

Нотатки природоохоронця | Як помилка перекладу може зашкодити охороні природи?В понеділок заверш...

Telegram community logo - Нотатки природоохоронця Нотатки природоохоронця @natureprotectionukraine
242 Views/Reach 2025-01-31 14:45 Message №488
Як помилка перекладу може зашкодити охороні природи?В понеділок завершується термін обговорення проекту наказу Міндовкілля з довгою назвою "Про затвердження Порядку визначення характеристик земельних ділянок, що мають ознаки природних та неприродних луків, а також обґрунтування, що збір сировини є необхідним для збереження статусу луків або не впливає на природоохоронні функції об’єктів природно-заповідного фонду"По суті визначають ті території, які не можуть використовуватись для вирощування рослин які будуть потім йти на біопаливо. Приблизний аналог цього документу в ЄС за лінком , хоча є і в інших регламентах ЄС. Але! У нас мова йде саме про луки і в проекті наказу міністерства "луки – земельні ділянки, вкриті багаторічною трав’яною (злаковою, осоковою, полиново-злаковою, різнотравно-злаковою, лучно-степовою) рослинністю, що формується в умовах достатнього або посиленого зволоження". Це правильно з біологічної точки зору. В ЄС усюди мова йде про grasslands. Який переклали як лише "луки". І це не Міндовкілля переклало, це так в законі прописали, за який відповідальний був здається чи то транспортний чи то енергетичний комітет. Хоча grasslands. це значно ширше! Наприклад ‘grassland’ - means terrestrial ecosystems dominated by herbaceous or shrub vegetation for at least 5 years continuously. It includes meadows or pasture that is cropped for hay but excludes land cultivated for other crop production and cropland lying temporarily fallow.Тому включає і степи, і вересовища, і чагарники. Виходить ця помилка перекладу може поставити ці території під загрозу...Думаю Міндовкілля це виправить.На скрінах - лист по цьому питанню Олексія Бурковського, відомого природоохоронця з Донечинни.І хто ще не підписався на його екоблог - рекомендую))