Channel КиМУ | Київський міжнародний університет - @kymu_university - №3298
Студенти Інституту лінгвістики та психології КиМУ спеціальності «Переклад» мали унікальну можливість поспілкуватися з відомою копірайтеркою, авторкою книг про копірайтинг і творчість – Стасею Падалкою.Організатори та модератори заходу – директорка Інституту лінгвістики та психології Ольга Шакалець, завідувачка кафедри іноземної філології та перекладу Ірина Кушнерова.Стася Падалка – відома копірайтерка, лекторка, співвласниця кадрового дому для копірайтерів «Копірська», авторка книг «В очікуванні копірайтера» (2017) і «Енциклопедія копірайтингу» (2025). Має величезний досвід роботи в різних проєктах і агенціях, серед них: «Arriba!», «Планета Кіно», «Laba», «Qream», і з такими клієнтами, як: «Microsoft», «Le Silpo», «Varus», «Norven», «Planit», «Bob Snail», «DoDo Tpys» і багато інших. Вона співпрацює також із такими освітніми платформами: «Bazilik», «Projector», «Litosvita», «Багаж», «Риба».Під час зустрічі пані Стася поділилася власним досвідом роботи у сфері копірайтингу, розповіла про особливості створення якісного контенту, а також про виклики та переваги професії. Студенти дізналися про актуальні тенденції у сфері копірайтингу та про роль перекладача у креативних індустріях. Особливу увагу пані Падалка Стася приділяла питанням тайм-менеджменту, вмінню аналізувати свої можливості та вміти прислухатися до потреб свого організму, а не вичерпувати з нього всю силу на реалізацію поставленого завдання. Наша гостя також поділилась переліком корисних ресурсів для поліпшення навичок письма і створення текстів.Зустріч відбулася у формі відкритого діалогу, під час якого здобувачі освіти ставили активно запитання. Такі заходи надихають майбутніх філологів розширювати горизонти та відкривати нові напрями застосування своїх професійних знань. Дякуємо пані Стасі за мотивацію, щирість і натхнення!
306
25-05-12 06:02