Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - Розумій & Кажи シ | Українська мова
Added 06 Dec 2025

Розумій & Кажи シ | Українська мова

@kazutarozymi
Number of subscribers: 6 480
Photos: 2,760
Videos: 85
Links: 3,810
Description:
Тут все про нашу мову і не тільки. Для зв'язку з Адміном: @pryten Для тих в кого бан і хоче мені щось написати: @RozumuikazuBot. Ми на Adsell 👉 adsell.io/r/aJtdjy
Source

Розумій & Кажи シ | Українська мова | Сучасна українська літературна й ділова мова знає іменник „порівняння“...

Сучасна українська літературна й ділова мова знає іменник „порівняння“ й широко ним користується:• „З насолодою підшукував він найобразливіші порівняння, щоб роздмухати своє обурення“ (З. Тулуб)• „У порівнянні підсумків цьогорічного сезону з минулим — нема ніякої тенденційності“ (з газети)В обох цих фразах слово „порівняння“ звучить цілком природно, по-українському.А візьмімо інші фрази, де цей іменник стоїть із прийменниками в і при як відповідник російських висловів „по сравнению“, „сравнительно“:• „При порівнянні середніх місячних температур виходить, що найтеплішим місяцем у північній півкулі є липень“І ми вже відчуваємо якусь штучність у вислові, бо тут правильно було б сказати за нашою мовною традицією:„як порівняти середні місячні температури (порівнюючи середні місячні температури)“, „з порівняння… виходить“Так само й у фразах:• „У порівнянні, з феодалізмом, капіталізм був кроком уперед“• „Порівняно з тим же періодом минулого року“ Краще було б написати: „як порівняти з феодалізмом“• „як порівняти з тим же періодом минулого року“Як відповідник до російського вислову „по сравнению“ є ще в українській мові прийменник „проти“, який буває дуже до речі, коли йдеться про порівняння когось або чогось із кимось або чимось:Приклади вживання:• „Проти нас трьох нема в світі дужчого“ (Б. Грінченко)• „І стіл був багатший проти звичайного“ (Л. Смілянський)Отож можна було в наведених фразах написати:• „проти феодалізму капіталізм був…“, • „проти того ж періоду минулого року…“Похідний від дієслова „порівняти“ прислівник „порівняно“ буде слушний там, де мовиться, що певна дія або якість виявляється достатньою мірою:• „Ніч була тиха і порівняно тепла, повівав вологий вітер“ (Я. Гримайло) — хоч і тут можна було замінити прислівником відносно:ніч була тиха й відносно тепла (не дуже тепла, не дуже жарка).Джерело: Книга Бориса Антоненка-Давидовича «Як ми говоримо»#Вікторина Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!