Source
Розумій & Кажи シ | Українська мова | Дехто вважає, що слова «справа» й «діло» — тотожні, тому, мовляв, байд...
895 Views/Reach
2026-02-26 22:50
Message №4729
Дехто вважає, що слова «справа» й «діло» — тотожні, тому, мовляв, байдуже, якого з них ужити; декому так сподобалося слово справа, що викинув з ужитку слово «діло»:• «Він знається на своїй справі»,• «Він — майстер своєї справи».Справді, бувають випадки, коли ці два слова — тотожні, наприклад, можна сказати:• «Я прийшов до вас у такій справі»• «Я прийшов до вас із таким ділом»• «Я покінчив у комунвідділі з своєю справою (зі своїм ділом)».Але в перших двох фразах треба було сказати:• «знається на своєму ділі»,• «майстер свого діла».Бо під словом «справа» розуміють сукупність планів і намірів здійснити чи виконати щось:• «За добру справу варто добре постояти» (прислів’я);• «він робить справу величезної державної ваги…» (Григорій Тютюнник).Під словом «діло» звичайно розуміємо якусь роботу, працю:• «Діло в неї наче горіло в руках» (І. Нечуй-Левицький);• «Діла незабутні дідів наших» (Т. Шевченко).Візьмімо ще таку фразу з нашої преси:• «Святослав Ольгович був на престолі лише два тижні. А ось Святослав Всеволодович — це вже інша справа. Його княжіння тривало 14 років».Тут теж слово «справа» стоїть не до ладу, бо йдеться не про сукупність якихось планів чи намірів, а про тривалість перебування на престолі двох князів, отож, треба було написати:• «А ось Святослав Всеволодович — це вже інша річ…»Негаразд надруковано в одному тексті:• «Справа в тім, що так виконувати роботу не можна», — бо тут слід було висловитись так:• «Річ у тім, що так…»тут механічно перекладено російське «дело в том что» калькою «справа в тому що».Слово «річ», як відповідник до російського «дело», ми часто бачимо в нашій класиці:• «Давня ця річ: мабуть, літ сорок тому буде». — О. Кониський;в фольклорі:• «Лицарська річ — у бої полягти». — Приповідка;в сучасній українській оригінальній і перекладній літературі.Відповідно до російських висловів «В чем дело?», «Дело в том, что…» по-українському треба казати:• «У чому річ?»,• «Річ у тім, (тому), що…»,а не• «В чому справа?»,• «Справа в тім, що…».#ВікторинаРозумій & Кажи. Підписуйсяシ!