Source
Розумій & Кажи シ | Українська мова | Українські фразеологізми живі та влучні!Коваль коня кує, а жаба лапу н...
1 010 Views/Reach
2025-12-14 21:19
Message №4357
Українські фразеологізми живі та влучні!Коваль коня кує, а жаба лапу наставля — Так кажуть про того, хто береться не за свою справу або пхає носа туди, де не тямить.Дати маху — Помилитися, прорахуватися, щось зробити невлад або змарнувати нагоду. Скажімо, вони дали маху при плануванні.Скульптор зрозумів, що дав маху: це було безтактно й не варто було про таке питати. (О. Гончар)Луску шкребти — Експлуатувати когось, тягнути з людини всі сили.Цілий вік з тебе луску шкребли… (М. Коцюбинський)Не тепер, то у четвер — Про те, що неодмінно станеться рано чи пізно.Не знаю, чи так тебе любить Роман, але знаю: не тепер, то у четвер він злиднями зав’яже твоє життя. (М. Стельмах)Скуштувати облизня — Зазнати невдачі, не отримати того, на що сподівався.Я боюсь дістати облизня, я хворобливо боюсь показатись смішним перед жінкою, яку люблю. (В. Гжицький) Макове зерня — дуже мало, хоч трохи; скільки-небудь.Хоч на макове зерно оддячу за горе України! (І. Нечуй-Левицький)Не те біда, що корова здохла, а те, що у сусіда жива — Кажуть про того, хто не стільки горює за своїми збитками, скільки заздрить тому, що в інших все добре.#фразеологізми Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!