Source
ISTQB Certified Unicorns | Я нарешті зробив це! (передісторія) Колись давно, коли я читав перші т...
1 850 Views/Reach
2025-09-18 12:30
Message №397
🥳 Я нарешті зробив це! (передісторія) Колись давно, коли я читав перші тренінги Командам - я завжди малював Скрам, щоб його пояснити, але іноді виходило "наляписто" чи якісь елементи виглядали не так фокусно, як хотілось би, аж поки я не побачив неймовірний постер The Scrum Framework 2020 від The Liberators (Дякую Barry Overeem та Christiaan Verwijs). В ньому - прекрасно ВСЕ (починаючи від простоти й структури і до візуальної мови, що спрощує пояснення, коли часу на повноцінне самостійне малювання - не достатньо). Я звісно не припинив використовувати фліпчарт та iPad для пояснень, але в слайдах для презентацій цей постер надійно закріпився і був використаний вже точно більше сотні разів 🚀 Але при навчанні українською мовою, коли для візуалізації використовується артефакт на котрому все англійською, це може дещо збивати людей з фокусу і викликати "розсинхрон" між аудіальним та візуальними каналами сприйняття. То ж бажання зробити якісний переклад українською виникло у мене доволі давно і ось цей день настав. Читаючи нещодавно тренінг після черговою "недоспаної" ночі в Києві я відчув, що читаю англійською і потім треба перекласти людям, а це займає надто багато сил і часу навіть у мене котрий на памʼять знає постер. Я обожнюю короткий наратив вгорі плакату, де в 5 простих кроків описана ключова суть Скрам Фреймворку та переваги, які він пропонує Організаціям. Особливо круто його розповідати й показувати після детального розбору #Cynefin фреймворку, коли в групи є усвідомлення відмінностей Complex домену від Clear та Complicated, та важливості Емпіризму.🇺🇦 Отже, прошу вітати першу версію українського перекладу цього шедевру (розповсюдження і фідбек приймається звісно і вітається).