Channel English Monsters - @engmonsters - №1934
To give sb the benefit of the doubt – 🦖 брати на віру чиїсь слова. Як запамʼятати значення цієї ідіоми?Можемо уявити, що у нас є сумніви щодо якоїсь людини. Але нам так хочеться вірити у краще, що ми віддаємо (to give) їй всю свою недовіру та сумнів (doubt). Тож в результаті таки беремо на віру те, що людина каже. Ця ідіома також може означати, що ми загалом обираємо вірити у кращі якості людини, даємо їй шанс.🦖 By giving someone the benefit of the doubt, you're essentially saying, "I believe in you." And when someone feels trusted, they often work hard to live up to that trustworthiness, which benefits both parties involved. – Коли ви даєте комусь шанс, ви фактично говорите: "Я вірю в тебе". А коли людина відчуває довіру, то часто докладає зусиль, щоб її виправдати. А це є вигідним для обох сторін.Цей приклад ми взяли зі статті про to give sb the benefit of the doubt (обережно, вона може бути складненька для сприйняття, якщо твій рівень нижче B2). У ній можна почитати про ймовірне походження ідіоми, приклади вживання і чому варто вірити у краще і давати людям шанс 🤗А про слово doubt і його вимову ми вже мали окремий пост. Залишаємо його тут 🤩Як у тебе справи з giving people the benefit of the doubt?😍 Завжди стараюсь це робити🤨 По-різному буває🤫 Я свій benefit of the doubt тримаю при собі
1700
24-08-09 17:00