Login Sign Up
Advert
Your ad spot
Reserve this exclusive slot for the selected period.
Buy advertising →
Telegram community logo - English Monsters
Added 14 Jul 2024

English Monsters

@engmonsters
Number of subscribers: 7 606
Photos: 239
Videos: 48
Links: 602
Description:
Телеграм канал курсів англійської для неідеальних людей. Маємо тут: 🔥 мініуроки з граматики 🔥 сучасні популярні вислови 🔥 речення, у яких треба знайти помилку Записатися на навчання/поставити запитання: @engmogen Більше: engmonsters.in.ua
Source

English Monsters | Англійський переклад виразу "розтопити лід, налагодити контакт" – to b...

Telegram community logo - English Monsters English Monsters @engmonsters
1 800 Views/Reach 2025-01-23 18:00 Message №2146
Англійський переклад виразу "розтопити лід, налагодити контакт" – to break the ice ❄️Уявімо, що у тебе починається робоча зустріч з колегами, з якими ви рідко спілкуєтеся чи взагалі ще не знайомі. Ви ще чекаєте решти людей, панує незручна тиша. Атмосфера така холодна, що аж вода у склянках замерзає 🧊 Тож ти вирішуєш to break the ice – "зламати" цей лід. Тобто сказати або зробити щось, щоби зняти напругу. Це може бути small talk, жарт чи запитання про те, як пройшли вихідні. 🥶 Every time I want to break the ice, I tell a hilarious story about my grandma Paraska and her favorite horse. – Щоразу, коли я хочу розтопити лід, я розповідаю смішнючу історію про мою бабусю Параску та її улюбленого коня.До речі, від to break the ice походить слово an icebreaker (тільки не забуваємо поміняти слова місцями). Це активність чи запитання, що допомагає людям розслабитися і почати спілкуватися в невимушеній атмосфері.🥶 Every English teacher knows at least five icebreakers. – Кожен вчитель англійської знає принаймні п'ять способів познайомити учнів.#middle_monsterА як ти break the ice?😂 розповідаю жарт🤓 щось запитую😳 ніяк, просто мовчу